Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Herder-1854 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel 
à la hâte

à la hâte [Herder-1854]

à la hâte (spr. haht) in Eile.

Lexikoneintrag zu »à la hâte«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 89.
a piacere

a piacere [Herder-1854]

a piacere , ital., in der Musik , Vortrag und Tempo nach Belieben.

Lexikoneintrag zu »a piacere«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 217.
à couvert

à couvert [Herder-1854]

à couvert (kuwär), eingeschlossen, gesichert.

Lexikoneintrag zu »à couvert«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 31-32.
A capella

A capella [Herder-1854]

A capella , Musik im alten Kirchenstyle.

Lexikoneintrag zu »A capella«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 24.
Vis à vis

Vis à vis [Herder-1854]

Vis à vis (wis a wih), franz., gegenüber.

Lexikoneintrag zu »Vis à vis«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1857, Band 5, S. 632.
Coq à lâne

Coq à lâne [Herder-1854]

Coq à lâne (frz. Kok a lahn), Hahn zum Esel , d.h. unsinnige Reden .

Lexikoneintrag zu »Coq à lâne«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 2, S. 209.
à son aise

à son aise [Herder-1854]

à son aise , (frz. –ähs), nach Bequemlichkeit; à son goût (–song guh), nach seinem Geschmack ; à son loisir (–loasir), nach Behagen.

Lexikoneintrag zu »à son aise«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 290.
à peu près

à peu près [Herder-1854]

à peu près (frz. a pöh prä), beinahe.

Lexikoneintrag zu »à peu près«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 216.
à la queue

à la queue [Herder-1854]

à la queue (spr. göh), in langer, dünner Reihe aufgestellt.

Lexikoneintrag zu »à la queue«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 90.
à reculons

à reculons [Herder-1854]

à reculons (frz. –külongs), rückwärts.

Lexikoneintrag zu »à reculons«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 239.
à l'avenir

à l'avenir [Herder-1854]

à l'avenir , in Zukunft, für die Zukunft.

Lexikoneintrag zu »à l'avenir«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 91.
à condition

à condition [Herder-1854]

à condition , d.h. auf Bedingung , im Handel Waaren , welche wieder zurückgenommen werden, wenn sie in bestimmter Zeit nicht Absatz finden.

Lexikoneintrag zu »à condition«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 31.
A dirittura

A dirittura [Herder-1854]

A dirittura , d.i. geraden Wegs, im Handel die Bezahlung des Gläubigers , indem der Schuldner einen Wechsel kauft, der auf hem Platze des Gläubigers zu bezahlen ist, und ihm denselben zur Einziehung des Betrags überschickt.

Lexikoneintrag zu »A dirittura«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 40.
R. I. S. A.

R. I. S. A. [Herder-1854]

R. I. S. A. , auf Münzen etc. Abkürzung vom lat. Romanorum imperator, semper Augustus , »röm. Kaiser, allzeit Mehrer des Reichs «, Titel der deutschen Kaiser.

Lexikoneintrag zu »R. I. S. A.«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1856, Band 4, S. 734.
A. U. P. S.

A. U. P. S. [Herder-1854]

A. U. P. S. = Augustae Vindelicorum Pecunia Signata , Münzzeichen der unter Maximus zu Augsburg geprägten röm. Münzen .

Lexikoneintrag zu »A. U. P. S.«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 339.
Char à banc

Char à banc [Herder-1854]

Char à banc (frz. Scharabank), offener Wagen mit Bänken versehen.

Lexikoneintrag zu »Char à banc«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 2, S. 63.
J. N. R. J.

J. N. R. J. [Herder-1854]

J. N. R. J. = Jesus Nazarenus Rex Judaeorum , d.h. Jesus von Nazareth , König der Juden , die latein. Inschrift auf dem Kreuze Christi.

Lexikoneintrag zu »J. N. R. J.«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1855, Band 3, S. 485.
a voce sola

a voce sola [Herder-1854]

a voce sola , ital., in der Musik für eine einzige Stimme .

Lexikoneintrag zu »a voce sola«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 358.
à l'estompe

à l'estompe [Herder-1854]

à l'estompe , frz., eine Zeichnung, die mit dem Wischer gearbeitet ist, um eine weichere Schattirung zu Stande zu bringen.

Lexikoneintrag zu »à l'estompe«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 107.
à l'Espagne

à l'Espagne [Herder-1854]

à l'Espagne (espaing); nach span. Weise.

Lexikoneintrag zu »à l'Espagne«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 107.
Artikel 81 - 100