Suchergebnisse (369 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
αἴγιθος

αἴγιθος [Pape-1880]

αἴγιθος , ὁ , ein Vogel, Arist. H. A . 9, 1 ( linaria rubra?); auch αἴγινϑος , Opp. Ix . 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἴγιθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 50.
ποτητός

ποτητός [Pape-1880]

ποτητός , fliegend, οὐδὲ ποτητὰ παρέρχεται , Od . 12, 62, auch nicht einmal Vögel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
πυῤῥίας

πυῤῥίας [Pape-1880]

πυῤῥίας , ὁ , 1) eine röthliche Schlangenart. – 2) ein Vogel, = πύῤῥα . – S. auch nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυῤῥίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 824.
πιππίζω

πιππίζω [Pape-1880]

πιππίζω , auch πιπίζω geschrieben, piepen, wie junge Vögel schreien, Ar. Av . 307; vom Wiedehopf, Poll . 5, 89.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιππίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 618.
ἑδωλιός

ἑδωλιός [Pape-1880]

ἑδωλιός , ὁ , ein Vogel, vielleicht = ἐρωδιός ; Hesych.; Schol. Ar. Av . 884.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑδωλιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 717.
κερκίων

κερκίων [Pape-1880]

κερκίων , ἡ , ein Vogel, Ael. H. A . 16, 3; auch κερκόρωνος , 15, 14, bei den Indern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κερκίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1424.
πτέρνις

πτέρνις [Pape-1880]

πτέρνις , ὁ , ein Raubvogel, Arist. H. A . 9, 36, v. l . πέρνης , u. Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτέρνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 808.
ὀρνῑθόω

ὀρνῑθόω [Pape-1880]

ὀρνῑθόω , zum Vogel machen, in einen Vogel verwandeln, Ath . IX, 393, im aor. pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
ὀρνῑθών

ὀρνῑθών [Pape-1880]

ὀρνῑθών , ῶνος, ὁ , Vogel-, Hühnerhaus, Hühnerhof, Varr. R. R .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
κέρθιος

κέρθιος [Pape-1880]

κέρθιος , ὁ , ein kleiner Vogel, Arist. H. A . 9, 17, eine Art Baumläufer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέρθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1424.
κιχλάζω

κιχλάζω [Pape-1880]

κιχλάζω , vom Schreien der Krammetsvögel, An. de voc. an . bei Valck. Ammon . 231.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιχλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
λόκαλος

λόκαλος [Pape-1880]

λόκαλος , ὁ , ein Vogel, vielleicht der Storch, Arist. H. A . 2, 17 a. E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόκαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 62.
κραυγός

κραυγός [Pape-1880]

κραυγός ὁ , der Schreier, ein Vogel, der Specht, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραυγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1504.
τρύγγας

τρύγγας [Pape-1880]

τρύγγας , ὁ , ein Vogel, Arist. H. A . 8, 3, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρύγγας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
τύπανος

τύπανος [Pape-1880]

τύπανος , ὁ , ein Vogel, Arist. H. A . 9, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύπανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1162.
ἐπολιός

ἐπολιός [Pape-1880]

ἐπολιός , ὁ , ein Nachtvogel, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπολιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
στηθίας

στηθίας [Pape-1880]

στηθίας , ὁ , der Brustvogel, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στηθίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 940.
δί-θαλος

δί-θαλος [Pape-1880]

δί-θαλος , oder nach Bekk. δίϑαλλος , heißt der Vogel αἰγωλιός , Arist. H. A . 9, 16, 5, Bdtg zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-θαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
ἐπι-λαΐς

ἐπι-λαΐς [Pape-1880]

ἐπι-λαΐς , ίδος, ἡ, = ὑπολαΐς , ein Vogel, Arist. H. A . 8, 3, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λαΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 955.
στρουθός

στρουθός [Pape-1880]

... . Vesp . 208; Lys . 723 Av . 578; übh. Vogel, Aesch. Ag . 143; – ἡ στροῠϑος ist auch der ... ... . 874 Ach . 1070; eigtl. ἡ μεγάλη στροῠϑος , der große Vogel, Her . 4, 175. 192; στροῠϑοι κατάγαιοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρουθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 956.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Jean Paul

Vorschule der Ästhetik

Vorschule der Ästhetik

Jean Pauls - in der ihm eigenen Metaphorik verfasste - Poetologie widmet sich unter anderem seinen zwei Kernthemen, dem literarischen Humor und der Romantheorie. Der Autor betont den propädeutischen Charakter seines Textes, in dem er schreibt: »Wollte ich denn in der Vorschule etwas anderes sein als ein ästhetischer Vorschulmeister, welcher die Kunstjünger leidlich einübt und schulet für die eigentlichen Geschmacklehrer selber?«

418 Seiten, 19.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon