1. Aus ar Lôs wird a Hôs. ( Militsch . ) ... ... en b'schlo, dass er nid muss für en andere Schmidte goh. I will dir zeige, wo der Zimberma's Loch g'macht het ...
1. Das saltz geht hin, daher es kompt. – Franck, I ... ... Poln. : Powstał nie z roli, ani z soli, ale tego co go boli. ( Wurzbach I, 77, 22. ) 22. Ohn saltzen ...
1. Aha, das ist ein ander Korn, sagt der Müller , hat ... ... den Getreidepreisen fallen und steigen auch die Viehpreise. Engl. : Corn and horn go together. ( Bohn II, 81. ) 59. Korn unterbrenna, ...
1. Auf dem Bett der Ehre haben viel tausend Platz , ohne ... ... Kauf . – Körte, 577; Simrock, 1013. Engl. : Go to bed with the lamb, and rise with the lark. ( Bohn II ...
... Poln. : I robak piśnie, gdy go kto przyciśnie. ( Lompa, 12. ) 4. Auch ein ... ... ( Gaal, 1218. ) Poln. : Každy ma swego mola, co go gryzie. – Každy ma swoje rupie. ( Čelakovsky, 186. ) ...
1. A Tanz geht nit var (vor) an Essen . ( ... ... zu, wen er bei der Hand fasst. Engl. : When you go to dance, take heed whom you take by the hand. ( Bohn II ...
1. Allzu früh kommt auch unrecht. – Sailer, 114. ... ... den Lebenslauf . – Körte, 1635. Engl. : Early to go to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise ...
1. Alte Fürze 1 stinken. – Simrock, 2957. ... ... holt man nicht gleich den Doctor her. Engl. : Go not for every grief to the physician, for every quarrel to the lawyer, ...
1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig 1 . – ... ... 1145. Taube Leute ertragen manchen Schimpf . Engl. : Deaf men go away with the injury. ( Bohn II, 5. ) 1146. ...
1. Am Glück ist alles gelegen. Frz. : Il n'y ... ... . ( Čelakovský, 151. ) Poln. : Szczęście rozum odejmuje, a nieszczęście go dodaje. ( Čelakovský, 151. ) 188. Das Glück regnet zum ...
... Engl. : It's good to go on foot when a man hath a horse in his hand. ( ... ... leicht zu Fuss gehen. Engl. : 'T is good to go on foot when a man hath a horse in his hand. ( ...
1. Ade, Lieb ', ich kann nicht weine, verlier' ich dich, ... ... zu ihrem Zweck . Engl. : Love will creep where it cannot go. ( Bohn II, 41. ) Holl. : De liefde kruipt, ...
... Poln. : Nie tego ptaka co go wie, ale tego, co go zjć. ( Lompa, 25. ) 84. Der Vögel halber ... ... . Den Vogel im Nest ergreifen (treffen). Poln. : Zdybał go, jak czajkę na gniaździe. ( Lompa, 35. ) ...
1. Barfuss gehen hilft nichts zur Seligkeit . Wider die ... ... Mitte vadere sicut vadit, quia vult vadere sicut vadit. 83. Lass goh wie's goht, 's Schlecht geht vorbi wie's Guet. – ...
1. An skürw'd Schep kan an hian Hokfal umstegh. ( Nordfries. ... ... sollen grindig seyn. – Petri, II, 304. 145. Et gô vil gât Schôw än ene Schtal. ( Siebenbürg.-sächs. ) – ...
1. Â nâe Schage schpîrd em de Êlsternûgen. ( Siebenbürg.-sächs. ) ... ... another man's death. – He that waits for dead men's shoes, may go long enough barefoot. ( Bohn II, 84. ) – Old man, when ...
1. Abgestandene Fisch' will Gott nicht haben auf seinen Tisch . ... ... die den Mund sehr voll nehmen. 177. Ungefangen Fiske sünt nich go to Diske. – Eichwald, 514. 178. Van lütjen visken ...
1. Alt Klâder drêd em gärn. ( Siebenbürg.- sächs. ) ... ... Herrn , so jhm der Herr die werm, hitz vnnd krafft gibt, go kann er dess Herrn wesen, standt vnnd Reputation alss ein schön ...
1. Bei Haben lebt sich's besser als bei Habensollen. Ung. ... ... Hölle heraus. Poln. : Gdyby ten tak miał, jak niema, toby go i djabeł na dzikiéj świni nie dogonił. ( Oberschlesien . ) ( Lompa ...
1. Alle Mägelech sennen fleischig. – Blass , 5. ... ... essen gehen. Engl. : Your belly chimes, it is time to go to dinner. ( Bohn II, 49. ) 114. Wenn der ...
Buchempfehlung
Das 1663 erschienene Scherzspiel schildert verwickelte Liebeshändel und Verwechselungen voller Prahlerei und Feigheit um den Helden Don Horribilicribrifax von Donnerkeil auf Wüsthausen. Schließlich finden sich die Paare doch und Diener Florian freut sich: »Hochzeiten über Hochzeiten! Was werde ich Marcepan bekommen!«
74 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro