Suchergebnisse (356 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μελίττιον

μελίττιον [Pape-1880]

μελίττιον , τό , dim . von μέλιττα , Bienchen, Ar. Vesp . 366; Bienenzelle, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελίττιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125.
μελίσσιον

μελίσσιον [Pape-1880]

μελίσσιον , τό , der Bienenschwarm, Hesych ., s. μελίττιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελίσσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
κατα-κρούω

κατα-κρούω [Pape-1880]

κατα-κρούω (s. κρούω ), herunter ... ... zerschlagen, die Haut schröpfen; bei Plat. Legg . VIII, 843 e von Bienen, ἐὰν ἐσμοὺς ἀλλοτρίους σφετερίζῃ τις, τῇ τῶν μελιττῶν ἡδονῇ ξυνεπόμενος καὶ κατακρούων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1357.
ἀπο-βλίττω

ἀπο-βλίττω [Pape-1880]

ἀπο-βλίττω (s. βλίττω ), auszeideln, den Honig aus den Bienenstöcken ausschneiden; übertr., ϑοἰμάτιόν τινος ἀπέβλισε Ar. Av . 498; ὡς ἀπὸ μουσῶν σμῆνος ἀπεβλίσατο Antp. Sid . 79 (VII, 34).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βλίττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297.
ὁλό-πτερος

ὁλό-πτερος [Pape-1880]

ὁλό-πτερος , mit ganzen Flügeln; τὰ ὁλόπτερα heißen die Insekten mit ungespaltenen Flügeln, wie Bienen, im Ggstz der σχιζόπτερα , Arist. part. an . 4, 12 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλό-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 326.
κηρο-παγής

κηρο-παγής [Pape-1880]

κηρο-παγής , ές , aus Wachs zusammengefügt; ϑαλάμαι , Bienenzellen, Apollnds . 6 (VI, 239); τρίχες Maneth . 1, 242.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρο-παγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1433.
κηρο-χυτέω

κηρο-χυτέω [Pape-1880]

κηρο-χυτέω , Wachs schmelzen und formen, aus Wachs bilden, Ar. Th . 56; von den Bienen, Plat. ep . 29 ( Plan . 210).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρο-χυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434.
μελί-κηρον

μελί-κηρον [Pape-1880]

μελί-κηρον , τό , der Honig oder Wachskuchen der Bienen, Theocr . 20, 27. Bei Plut. fluv . 19, 2 eine Pflanze.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελί-κηρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 123.
αὐτο-παγής

αὐτο-παγής [Pape-1880]

αὐτο-παγής , ές , selbst gebaut, ϑαλάμαι , Bienenzellen, Antiphil . 19 (IX, 404).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-παγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 399.
ἐπι-βοσκίς

ἐπι-βοσκίς [Pape-1880]

ἐπι-βοσκίς , ίδος, ἡ , der Saugrüssel der Bienen u. Fliegen, Arist. part. anim . 4, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βοσκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 930.
τηλο-πέτης

τηλο-πέτης [Pape-1880]

τηλο-πέτης , ες , fern od. weit fliegend, ἀγέλη , der Bienen, Apollonds 6 (VI, 239).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλο-πέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107.
εὐ-μελιτέω

εὐ-μελιτέω [Pape-1880]

εὐ-μελιτέω , guten, vielen Honig bereiten, von den Bienen, Arist. H. A . 9, 40; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μελιτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1080.
ἑσμο-τόκος

ἑσμο-τόκος [Pape-1880]

ἑσμο-τόκος , Bienenschwärme erzeugend, χορός , Apollds . 6 (VI, 239).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑσμο-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ἐργο-φόρος

ἐργο-φόρος [Pape-1880]

ἐργο-φόρος , Arbeit davon tragend, von den Bienen, arbeitsam, Ael. H. A . 5, 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1022.
ἀγγο-πήνια

ἀγγο-πήνια [Pape-1880]

ἀγγο-πήνια , τά , Bienenzellen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγο-πήνια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10-11.
ὑριᾱ-τόμος

ὑριᾱ-τόμος [Pape-1880]

ὑριᾱ-τόμος , den Bienenstock beschneidend, der Zeidler, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑριᾱ-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1242.
ἑσμο-φύλαξ

ἑσμο-φύλαξ [Pape-1880]

ἑσμο-φύλαξ , ακος, ὁ , Bienenwärter, Geop .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑσμο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
κηρο-δομέω

κηρο-δομέω [Pape-1880]

κηρο-δομέω , mit Wachs bauen, von den Bienen, Phocyl . 161.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρο-δομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1433.
μελισσήεις

μελισσήεις [Pape-1880]

μελισσήεις , εσσα, εν , bienenreich; Hymettus, Nonn. D . 13, 183; Helikon, Coluth . 23; Nic. Ther . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
μελισσαῖος

μελισσαῖος [Pape-1880]

μελισσαῖος , die Bienen betreffend, von den Bienen, Nic. Th . 612.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon