Suchergebnisse (259 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρίω

πρίω [Pape-1880]

πρίω , imperat . πρῖε , Ar. Ran . 927, ... ... , schnauben; Hesych . erkl. πρίεται durch φυσοῠται , wie man die Stelle aus Ap. Rh . erkl. hat; vgl. Buttm. Lexil . I ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 702-703.
λίπα

λίπα [Pape-1880]

... nehmen λίπα als adv ., das sie zum Theil als Abkürzung aus λιπαρός betrachten, »fett«; einfacher ist es mit Seidler als adverbial gebrauchter accus . zu betrachten, wie man auch die Stelle des Hippocr . erkl. kann, vgl. ἔλαιον μὴ προςφέρειν μηδ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίπα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
ὄζος

ὄζος [Pape-1880]

ὄζος , ὁ , Ast, Zweig , Schößling; ὄζῳ ἐπ ... ... . 59 b; von Bäumen, Theophr ., nach dem es auch allgemein die Stelle am Gewächs ist, aus der ein Ast oder Blatt treibt oder treiben wollte, Auge, Knoten, daher ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄζος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
γαίω

γαίω [Pape-1880]

... ' ἐν κορυφῇσι καϑέζετο κύδεϊ γαίων , älteste Stelle; 11, 81 vom Zeus, τῶν ἄλλων ἀπάνευϑε καϑέζετο κύδεϊ γαίων , ... ... Ares, πὰρ δὲ Διὶ Κρονίωνι καϑέζετο κύδεϊ γαίων , unächter Vers, entlehnt aus 1, 405, s. Scholl. Aristonic . 1, 405 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 470.
ΚΑΠΩ

ΚΑΠΩ [Pape-1880]

... Il . 5, 698 Od . 5, 468 braucht; aus der ersten Stelle, τὸν δ' ἔλιπε ψυχή, κατὰ δ' ὀφϑαλμῶν κέχυτ' ἀχλύς· ... ... Lebenskraft gemeint ist, die, wenn sie wieder angefacht wird, beim Erwachen aus der Ohnmacht sich in starken, schnellen u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΑΠΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1324.
fortschaffen

fortschaffen [Georges-1910]

... . zu Pferde fortbringen). – egerere (aus einem Orte herausschaffen, z.B. tantum nivis). – perferendum curare ... ... – b) lebende Wesen: amovere. – loco movere (von der Stelle schaffen, z.B. alqm catenatum). – abducere (wegführen, z. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »fortschaffen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 929.
οὐ μή

οὐ μή [Pape-1880]

οὐ μή , die Verneinung verstärkend u. gew. derselben einen leidenschaftlichen ... ... nicht mehr erreichen, Xen. An . 2, 2, 12, zu welcher Stelle Krüger noch mehrere Beispiele aus Xen . anführt; ähnl. οὐδεὶς μηκέτι μείνῃ , 4, 8, 13 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414.
λόγος

λόγος [Pape-1880]

... λόγον δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεϑα ἄν ; aus welchem Grunde, Plat. Rep . II, 366 b, τοῦτο οὐδὲ πρὸς ἕνα λόγον φαίνεται ἐμβεβλῆσϑαι , auch nicht aus einem vernünftigen Grunde, Prot . 343 d; so ... ... , Tim . 30 b. – 6) aus 1 ergeben sich in besonderen Vrbdgn noch besondere Uebersetzungen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58-61.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... . pers . vertreten kann, ergiebt sich aus 1), z. B., αὐτὸν ἐλέησον , sc . ... ... ἐλεαίρων 14, 389, = σέ . Wenn es die Stelle der Reflexiva vertritt, wird es gewöhnlich mit dem spirit. asper geschrieben ... ... Bekker αὐτὸ βούλησις, αὐτὸ ἐπιϑυμία, αὐτὸ ἡδύ getrennt schreibt. – 4) Aus der Bdtg selbst gehen folgende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

... 8, 32, vgl. Böckh zu letzter Stelle. Bei Her . 8, 40 schwankt die Lesart. Bei ... ... ) der inf . wird auch ausgelassen, wo er sich aus dem Zusammenhange leicht ergiebt, οὐκ ἐλάσσονα πάσχουσι, τὰ δὲ μέλλουσι , ... ... . In einigen dieser Vrbdgn drückt es auch bestimmter das, was geschehen soll, aus. Denn – 2) das, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
ἐθέλω

ἐθέλω [Pape-1880]

... , ὅ ττ' ἐϑέλοιεν ; ein aus Didymus geflossenes Schol . zu der Stelle bemerkt, Aristarch habe ἐϑέλοιεν geschrieben; er schrieb also etwa wie Bekker ... ... im Nach satz. – C. acc ., wo der inf . aus dem Zusammenhange leicht zu ergänzen, εὔκηλος τὰ φράζεαι ἅσσ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐθέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 718-720.
δηρόν

δηρόν [Pape-1880]

... jetzt wird er heimkehren. – Die vorhin betrachtete Stelle Iliad . 9, 415 ist auch dadurch merkwürdig, daß in ihr ... ... παραλλήλως δηρόν καὶ χρόνον . Ein anderes Schol . (V.) zu derselben Stelle erinnert an Iliad . 2, 298, wo man ebenfalls ... ... πόδα καὶ ϑηρῶσιν τὸν ἄσεπτον . – Die Homerische Stelle Iliad . 9, 415 ἐπὶ δηρὸν δέ μοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 568-569.
φθάνω

φθάνω [Pape-1880]

... du nicht zuvor sagen? d. i. sage es auf der Stelle, so rede nur, Plat. Conv. 185 e ; οὐκ ἂν φϑάνοιτ' ἀκολο υϑοῠντες ; wollt ihr nicht auf der Stelle folgen? d. i. folgt auf der Stelle! Auch mit part. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1269-1270.
τεύχω

τεύχω [Pape-1880]

... , 772. 13, 170. – Τινός , aus Etwas, αἱ δὲ (βόες) χρυσοῖο τετεύχατο , ... ... ; u. so auch perf. act ., ἐπίτονος βοὸς ῥινοῖο τετευχώς , aus Rindsleder gemacht, Od . 12, 423 (vgl. Her ... ... Rep . VII, 521 e aber, der einzigen Stelle, wo das perf . bei den Att, passivisch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101-1102.
ΓΈΝος

ΓΈΝος [Pape-1880]

... Bürgern (30 γένη machen eine Phratrie aus), ohne daß sie verwandt zu sein brauchten. – 2) Sprößling , ... ... 245 τρὶς γὰρ δή μίν φασιν ἀνάξασϑαι γένε' ἀνδρῶν , die einzige Homerische Stelle, in welcher der plur . von γένος erscheint; – Hesiod ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΓΈΝος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 483-484.
οὖλος

οὖλος [Pape-1880]

... heißen οὖλος , was ein Schol . zur letzten Stelle ὀλοϑρευτικός erklärt u. aus Callim . in derselben Verbindung anführt, Apoll. L. H ... ... , dah. ist die Deutung der oben angeführten Stelle des Callim . οὖλα ὠρχήσαντο von künstlichen, krausen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 413-414.
ἑῶμεν

ἑῶμεν [Pape-1880]

... sqq . In der von Didymus zu Iliad . 13, 315 verglichenen Stelle Odyss . 5, 290 ist die Sachlage nicht klar; des Didymus ... ... praes . in eigner Bedeutung, das indirecte φημὶ αὐτὸν ἑάαν κακότητος entstanden aus dem directen conjunctiv. hortativ . ἄγε ἑῶ , " ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑῶμεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1133-1134.
χωρέω

χωρέω [Pape-1880]

... = angehen, möglich sein, Ael . – 4) einen Raum, eine Stelle einnehmen, in sich fassen, enthalten , aufnehmen, bes. von Maaßen, ... ... ὅσον αἱ κεφαλαὶ αὐτοῖσιν ἐχώρεον , sie schrieen, so Viel ihre Köpfe faßten, aus vollem Halse, Arr.; auch τὸ φρόνημα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

... ff., ἐκ λόχου ἀμπήδησε , er brach aus dem Hinterhalt hervor, 11, 379, öfter; auch das hölzerne Pferd der ... ... μὴ λόχος εἰςέλϑῃσι πόλιν Il . 8, 522, wie man auch manche andere Stelle auffassen kann. – Dah. jede gewaffnete Schaar Fußvolk, εἴπερ πεντήκοντα λόχοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
πάθος

πάθος [Pape-1880]

πάθος , τό , das Leiden ; – ... ... , leidenden Zustande befindet, dah. auch ἀνήκεστον πάϑος ἔρδειν , eine heillose That aus Leidenschaft verüben, Her . 1, 137 (die Stelle des Thuc . 3, 84 διὰ πάϑους wird als unecht bezeichnet); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 437-438.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Fantasiestücke in Callots Manier

Fantasiestücke in Callots Manier

Als E.T.A. Hoffmann 1813 in Bamberg Arbeiten des französischen Kupferstechers Jacques Callot sieht, fühlt er sich unmittelbar hingezogen zu diesen »sonderbaren, fantastischen Blättern« und widmet ihrem Schöpfer die einleitende Hommage seiner ersten Buchveröffentlichung, mit der ihm 1814 der Durchbruch als Dichter gelingt. Enthalten sind u.a. diese Erzählungen: Ritter Gluck, Don Juan, Nachricht von den neuesten Schicksalen des Hundes Berganza, Der Magnetiseur, Der goldne Topf, Die Abenteuer der Silvester-Nacht

282 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon