Suchergebnisse (68 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-χυτός

προ-χυτός [Pape-1880]

προ-χυτός , vorn oder voran ausgegossen, hingeschüttet. Vgl. προχύται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-χυτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 800.
προ-εκ-θέω

προ-εκ-θέω [Pape-1880]

προ-εκ-θέω (s. ϑέω) , voran od. vorher herauslaufen, Thuc . 7, 30 u. Folgde, wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εκ-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 718.
ἔμ-προσθεν

ἔμ-προσθεν [Pape-1880]

ἔμ-προσθεν , vor Consonanten auch ἔμπροσϑε , – 1) vom Orte, vorn, voran, vor , Her . u. Folgde; προπορεύεσϑαι ἔμπρ ., vorwärts, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-προσθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
προ-πορεύω

προ-πορεύω [Pape-1880]

προ-πορεύω , vorweg, voran schicken, Ael. H. A . 10, 22; – gew. dep. pass ., vorangehen, -marschiren, Xen. Cyr . 4, 2, 23; τινός , vor Einem, Pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-πορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 741.
προ-κομίζω

προ-κομίζω [Pape-1880]

προ-κομίζω , vor-, voran, vorausführen, hervorholen; ἐκ τοῠ κόλπου ῥόμβον , Luc. D. Merc . 4; τῆς πήρας τι , Long . 2, 18; – pass ., weiter vorwärts geschafft werden, in entlegenere ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κομίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
προ-μαχίζω

προ-μαχίζω [Pape-1880]

προ-μαχίζω , vorkämpfen, voran, in den vordersten Reihen der Krieger kämpfen; Τρωσί , vor den Troern, Il . 3, 16; aber Ἀχιλῆϊ = den Vorkampf mit dem Achill aufnehmen 20, 376.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μαχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733-734.
πρό-τακτος

πρό-τακτος [Pape-1880]

πρό-τακτος , vorn geordnet, voran od. in die erste Reihe eines Vordertreffens gestellt, Plut. Crass . 23 u. öfter, u. a. Sp .; – vorher angeordnet, bestimmt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-τακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 790.
προ-σωρεύω

προ-σωρεύω [Pape-1880]

προ-σωρεύω , vorn, voran, vorher häufen, σῖτος ἦν προσεσωρευμένος , Appian .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σωρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 790.
προ-βαδίζω

προ-βαδίζω [Pape-1880]

προ-βαδίζω , voran-, vorausgehen, Plut. Symp . 7, 6, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-βαδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 709.
προ-έρχομαι

προ-έρχομαι [Pape-1880]

προ-έρχομαι (s. ἔρχομαι) , voran-, hervor-, herauskommen, vorgehen, vorschreiten; τὰ Περσέων πρήγματα ἐς τόδε προελϑόντα , die Macht der Perser war bis zu dieser Höhe vorgeschritten, Her . 7, 50, 2; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721-722.
προ-κάρηνος

προ-κάρηνος [Pape-1880]

προ-κάρηνος , mit dem Kopfe voran, kopfüber; Diod . 15 (VII, 632, vgl. IX, 533), Nonn. D . 11, 145. 217.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κάρηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
προ-εμ-βάτης

προ-εμ-βάτης [Pape-1880]

προ-εμ-βάτης , ὁ , der voran od. zuerst Einsteigende, bes. in das geenterte feindliche Schiff, Heliod . 5, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εμ-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 719.
προ-κατα-θέω

προ-κατα-θέω [Pape-1880]

προ-κατα-θέω (s. ϑέω ), vorher od. voran herablaufen, gegen Einen einen Streifzug machen, Xen. An . 6, 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατα-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 728.
προ-εξ-αρτάω

προ-εξ-αρτάω [Pape-1880]

προ-εξ-αρτάω , voran od. vorher aufhängen, D. Sic . 3, 26 im pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-αρτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720.
προ-γίγνομαι

προ-γίγνομαι [Pape-1880]

προ-γίγνομαι , sp. ... ... -γίνομαι (s. γίγνομαι) , vor, voran werden, d. i. vorwärts gehen od. kommen, οἱ δὲ τάχα προγένοντο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-γίγνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 713.
πρωτο-στάτης

πρωτο-στάτης [Pape-1880]

πρωτο-στάτης , ὁ , der zuerst, voran od. in der ersten Reihe steht; bes. im Heere, die erste Schlachtordnung, das Vordertreffen bildend; Thuc . 5, 71; Xen. Cyr . 3, 3, 57. 6 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτο-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 806.
πρωτο-στατέω

πρωτο-στατέω [Pape-1880]

πρωτο-στατέω , zuerst, voran od. in der ersten Reihe stehen, Philo u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτο-στατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 806.
προ-κινδῡνεύω

προ-κινδῡνεύω [Pape-1880]

προ-κινδῡνεύω , sich voran, voraus wagen, sich in einen Kampf wagen, absolut, Thuc . 7, 56 Isocr . 4, 99 Dem . u. A., wie Pol . 3, 95, 6 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κινδῡνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 730.
προ-εξ-άλλομαι

προ-εξ-άλλομαι [Pape-1880]

προ-εξ-άλλομαι (s. ἅλλομαι) , dep. med ., voran oder vorher herausspringen, Sp ., wie Themist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-άλλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720.
a [3]

a [3] [Georges-1913]

3. ā , ab , abs , Praep. m. ... ... da savium, Plaut.): cornicem a cauda de ovo exire, mit dem Schw. voran, Plin.: a capite repetis, quod quaerimus, Cic. 4) bei ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »a [3]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1-6.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt

Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt

In Paris ergötzt sich am 14. Juli 1789 ein adeliges Publikum an einer primitiven Schaupielinszenierung, die ihm suggeriert, »unter dem gefährlichsten Gesindel von Paris zu sitzen«. Als der reale Aufruhr der Revolution die Straßen von Paris erfasst, verschwimmen die Grenzen zwischen Spiel und Wirklichkeit. Für Schnitzler ungewöhnlich montiert der Autor im »grünen Kakadu« die Ebenen von Illusion und Wiklichkeit vor einer historischen Kulisse.

38 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon