Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πορεῖον

πορεῖον [Pape-1880]

πορεῖον , τό , Hülfsmittel den Weg zu bahnen, od. Maschine, Etwas von der Stelle zu bringen; Plat. Legg . III, 678 c; Pol . 8, 36, 11 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
λαχειδής

λαχειδής [Pape-1880]

λαχειδής , ές , bei Nic. Al . 581 l. d . u. von zweifelhafter Bdtg, die Alten erkl. theils δασύς , ... ... ἐλαχειδής , klein, oder gar wie Tzetz . λαχανοειδής . S. Schneider zu der Stelle.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαχειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 20.
ὁρμαθεῖν

ὁρμαθεῖν [Pape-1880]

... (ὁρμαθεῖν , soll aor . zu ὁρμάω sein, cf . εἰκαϑεῖν; aber όρμαϑῶ , Eur ... ... Med . 189 sind dor. Formen für ὁρμηϑῶ , wofür in der zweiten Stelle das Metrum spricht.)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμαθεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 380.
ῥοδανίζω

ῥοδανίζω [Pape-1880]

ῥοδανίζω , den Faden drehen, spinnen, vgl. Schneider zu der im Vorigen angeführten Stelle; συνεχῶς τὴν κρόκην τινάσσειν , Schol. Il . 18, 576; E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοδανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 846.
σφετερίζω

σφετερίζω [Pape-1880]

σφετερίζω , eben so häufig med . σφετερίζομαι , in einer anapäst. Stelle Aesch. Suppl . 39 σφετεριξάμενος , Etwas zu dem Seinigen machen, sich zueignen, anmaßen, Etwas als sein Eigenthum brauchen; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφετερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
ἐμ-πίπλημι

ἐμ-πίπλημι [Pape-1880]

ἐμ-πίπλημι , nicht ἐμπίμπλημι , aber ἐνεπίμπλην , vgl. Lob. zu Phryn. p. 96; Ar. Ach . 447 steht ἐμπίμπλαμαι in der letzten Stelle des Trimeters (s. πίμπλημι ); imper . ἐμπίπληϑι Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πίπλημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 813.
κυδοιδοπάω

κυδοιδοπάω [Pape-1880]

κυδοιδοπάω (mit dem Folgdn zusammenhangend), Lärm, Geräuschmachen , Ar. Nubb . 606 Pax 1118; nach dem Schol . zu der ersten Stelle wurde auch κυκοιδοπᾶν gelesen u. von κυκάω abgeleitet, wenn diese Lesart ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδοιδοπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
μετά-κειμαι

μετά-κειμαι [Pape-1880]

μετά-κειμαι (s. κεῖμαι ), anderswo liegen, als perf . zu μετατίϑημι , versetzt sein an eine andere Stelle, εἴ τι πρόςκειται γράμμα ἢ μετάκειται , Plat. Crat . 394 b ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 147.
κελαιν-ώπης

κελαιν-ώπης [Pape-1880]

κελαιν-ώπης , ϑυμός , eigtl. schwarz von Ansehen, finster, die furchtbare Leidenschaft, der Zorn, Soph. Ai . 934, vgl. Lob. zu der Stelle.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελαιν-ώπης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414.
θεοσ-εχθρία

θεοσ-εχθρία [Pape-1880]

θεοσ-εχθρία , ἡ , Gottesfeindschaft, Götterverachtung; Ar. Vesp . 418, l. d.; Archipp . in Schol . zu dieser Stelle.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεοσ-εχθρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198.
ἀ-παρά-θετος

ἀ-παρά-θετος [Pape-1880]

ἀ-παρά-θετος , nicht ... ... Zeugnisse, D. L . 7, 181; bei den Gramm . Wörter, zu denen sich keine Stelle eines Schriftstellers beibringen läßt, s. Bast Greg. Cor. p. 348. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-παρά-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
συν-εφ-εδρεύω

συν-εφ-εδρεύω [Pape-1880]

συν-εφ-εδρεύω , mit od. zugleich als ἔφεδρος warten, um an des ersten Kämpfers Stelle zu treten, τοῖς ἄλλοις , Pol . 1, 27, 9; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εφ-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1021.
ἀντι-προ-βάλλομαι

ἀντι-προ-βάλλομαι [Pape-1880]

ἀντι-προ-βάλλομαι (s. βάλλω ), an eines Andern Stelle (zu einem Amt) vorschlagen, Plat. Legg . VI, 755 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-προ-βάλλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
ὁ

[Pape-1880]

... ὅς od. ὁ zu schreiben n. » der entsandte euch« zu übersetzen ist, u. ... ... nennen den Myrsilos. Auch die Tragg . haben, um den Hiatus zu vermeiden, dieselben Formen zuweilen für ... ... τά vor Adverbien, bes. der Zeit, theils um sie wirklich zu Substantiven zu machen, τὸ νῦν , das Jetzt, τὸ πρίν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
daß

daß [Georges-1910]

... d. i. »denke dir, stelle dir vor, gesetzt«, z. B. stelle dir vor, daß du ... ... mit »welcher, welche, welches etc.« vertauschen kann. Ist durch quod zu geben. Hierher gehören besonders ... ... z. B. daß ich dieses durchaus nicht täte (suchte er zu bewirken, zu verhüten etc.), ut hoc ne facerem. – e) ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »daß«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 564-567.
als

als [Georges-1910]

... – Das Deutsche als in Gemäßheit (als nach) einer Sache zu erwarten ist , das oft nach einem Komparativ folgt, wird von Livius ... ... ) um eine Pers. od. Sache, von der die Rede ist, näher zu bestimmen: a) wenn die ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »als«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 80-83.
iam

iam [Georges-1913]

... voces iam scit puer, der eben zu sprechen weiß, Hor.: non quia iam sint, sed quia ... ... »und sogar«, Cic. B) bei Übergängen zu etwas Neuem und bei Aufzählungen = ferner, übrigens, außerdem, ... ... . S. 94. C) determinativ, um Begriffe entweder auf sich zu beschränken = eben, gerade ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »iam«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 11-13.
ἧ

[Pape-1880]

... ᾑ ϑέμις ἐστίν mit Spitzner u. Bekker in ἣ ϑέμις ἐστίν zu ändern, Il . 2, 73 u. öfter (s. ϑέμις ... ... πῇ, ποῦ, ποῖ; μάρψας ποδός νιν, ἄρϑρον ᾗ λυγίζεται , an der Stelle, wo, Tr . 776; τῇδε τελευτᾶν ᾗ τὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἧ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1148.
voll

voll [Georges-1910]

... B. conchis). – II) vollständig: plenus (was keine leere Stelle hat übh., vollzählig etc., z.B. numerus). – integer ( ... ... . usura, stipendium). – totus (ganz, ursprünglich voll, im Ggstz. zu den einzelnen Teilen). – iustus (gehörig, so, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »voll«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2576-2577.
locus

locus [Georges-1913]

... locus, vorangehende Stelle, Vortritt, Cic.: loco dicere, an seiner Stelle (d. h wenn ... ... – c) der Platz, die Stelle = der Rang, das ... ... hoc loco, Plaut., od. ad locum, auf der Stelle, zur Stelle, alsbald, Liv. – b) prägn., die ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »locus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 692-694.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Haller, Albrecht von

Versuch Schweizerischer Gedichte

Versuch Schweizerischer Gedichte

»Zwar der Weise wählt nicht sein Geschicke; Doch er wendet Elend selbst zum Glücke. Fällt der Himmel, er kann Weise decken, Aber nicht schrecken.« Aus »Die Tugend« von Albrecht von Haller

130 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon