[Bey hellem Monden-Licht ward mir das Licht gegeben]

[13] Bey hellem Monden-Licht ward mir das Licht gegeben/

Laß mich/ o höchstes Licht/ in deinem Lichte leben/

Laß mich diß wahre Licht zu keiner Zeit verlieren/

Wenn mich manch irrend Licht will auff die Seite führen;

Wenn mich der schnöde Glantz der eitlen Wollust blendet/

Wenn mir dein helles Licht des Creutzes Wolck entwendet/

Wenn Fleisch und Blutt/ wenn Welt und Hölle sich bemühen/

Den Leit-Stern deiner Gunst der Seele zu entziehen/

Laß deine Sonne mir im finstern Tode scheinen/

Und mich dein ewges Licht umgeben bey den Deinen.


Quelle:
Hans Aßmann von Abschatz: Poetische Übersetzungen und Gedichte. Bern 1970, 2, S. 13.
Lizenz:
Kategorien: