á fonds perdu (frz., spr. affóng perdüh), mit Verzicht auf das Kapital (ausleihen), ohne Aussicht auf Wiedererlangung.
Kumb(h)akōnam , Stadt im brit.-ostind. Distr. Tandschur ( Madras ), (1901) 59.673 E., früher Hauptstadt der Hindudynastie Tschola, alte Prachtgebäude.
T(h)ai-wan-fu , Städte auf Formosa , s. T(h)ai-nan und TT(h)ai-tschu.
Se non è vero , è ben trovāto (ital.), wenn's nicht wahr ist, ist's doch gut erfunden.
a prima vista (ital.), auf den ersten Blick, vom Blatt weg (spielen oder singen).
Pont-à-Mousson (spr. pongtamussóng), Stadt im franz. Dep. Meurthe -et-Moselle, an der Mosel , (1901) 12.847 E., alte Universität (1571-1789).
Pointe-à-Pitre (spr. pŏängt a pitr), größte Stadt der franz. Kleinen Antille Guadeloupe , (1901) 18.942 E.
Ventre à terre (frz., spr. wangtr a tähr), Bauch an der Erde in gestrecktem Galopp (reiten).
E pur si muove s.v.w. Eppur si muove (s.d.).
H. K. T.-Verein , Hakatisten , poln. Bezeichnung des 1894 von Hansemann , Kennemann und Tiedemann in Posen gegründeten Vereins zur Förderung des Deutschtums in den Ostmarken .
C'est la guerre (frz., spr. ßä la gähr), das ist der Krieg , d.h. im Kriege gilt Kriegsrecht .
Pont-à-Bouvines (spr. pongtabuwihn), franz. Dorf, s.v.w. Bouvines .
Fersakh-â'chary (türk.), Myriameter (10.000 m).
Massa e Carrara , ital. Provinz , s. Massa .
L'État c'est moi (frz.), Der Staat bin ich; Ausspruch, der Ludwig XIV . von Frankreich zur Bezeichnung seines Absolutismus in den Mund gelegt wird.
Polignano a Mare (spr. -injahno), Hafenstadt in der ital. Prov. Bari delle Puglie , am Adriat. Meer , (1901) 9499 E.
Si non è vero ... , s. Se non è vero ....
à la bonne heure (frz., spr. bonnöhr), recht so! vortrefflich! das lasse ich mir gefallen!
Chacun a son goût Chacun a (à) son goût (frz., spr. schacköng ă ßong guh), jeder hat seinen Geschmack , jeder nach Belieben.
A majōre ad minus A majori ad minus (lat.), vom Größern aufs Kleinere (schließen).