abgemattet , s., »ermattet« unter, »ermatten«.
2. Geschoß – Stockwerk. w. s.
2. Gefälle , die, s. Abgabe.
3. Geschoß = Abgabe, w. s.
abgespannt , s. abspannen u. ermattet.
2. belegen , s. gelegen.
Abänderung , s. Änderung.
abgehärtet , s. abhärten.
1. Gemeine , die, s. Gemeinde.
abschiffen , s. absegeln.
abgemagert , s. abmagern.
Abberufung , s. Abrufung.
abscheuern , s. abreiben.
aberkennen , s. absprechen.
1. versehen , I) aus Unachtsamkeit fehlen, a) sich ... ... – III) etwas versehen, d. i. A) = verwalten, w. s. – jmds. Stelle v., s. Stelle no. II, b. – B) erwarten: ...
... alienarum opum). – von sich, nicht von der Außenwelt a., s. unabhängig (sein): vom Glücke, vom Zufall ... ... consilia temporum sunt. – II) insbes., als gramm. t. t. = sich grammat. auf etw. beziehen, pertinere ad ...
... dreimal etc., semel, bis, ter etc., s. einmal (wo auch die Redensarten »schon einmal, ... ... nur noch einmal zu sehen). – ein anderes Mal, s. andermal: dieses Mal, s. diesmal: viele Male (vielmals), saepius: unzählige Male, sescenties: ... ... – mit einem Male (mit einmal), auf ein Mal (auf einmal), s. einmal.
abschneiden , I) etw. schneidend von seinem Ganzen trennen: secare. desecare. resecare (im ... ... recīdere (wegschneiden). – praecīdere (vorn abschneiden). – mit der Säge a., s. absägen. – jmdm. die Kehle a., iugulum alci praecīdere; iugulare alqm ...
1. verlegen , I) seinen bisherigen Standort etc. weg an einen andern Ort bringen: transferre od. traicere alqo (z.B. transf. castra in alium locum od. trans flumen od. ultra eum locum: u. transf. comitia ...
1. betreten , I) auf od. in etwas den Fuß setzen: pedem ponere in alqo ... ... ; via frequens (ein häufig besuchter). – II) jmd. betreten, d. i. ertappen: deprehendere alqm in alqa re (z. B. auf frischer ...