Säule , columna (als runder Pfeiler zur Unterstützung und Verzierung eines Gebäudes, als Ehrensäule, als Schandpfahl und als Grenzsäule). – signum. statua (als Standbild, das jmdm. zu Ehren aufgestellt wird, und zwar signum gew. einer Gottheit, stat. ...
Pfeiler , pila (ein eckiger Pf. als Stütze). – columna (ein runder Pfeiler, eine Säule, als Stütze u. Verzierung). – Bildl. columen (z.B. rei publicae).
zierlich , subtīlis (sein, dünn, z.B. columna). – lautus (nett, z.B. supellex). – concinnus (gehörig, kunstvoll zusammengefügt, -eingerichtet; u. wohlabgerundet, von der Rede u. vom Redner). – bellus (hübsch, artig). ...
Feuerruf , s. Feuergeschrei. – Feuersäule , columna ignea od. ignis. – eine ungeheure F., columna ignis immensi. – Feuersbrunst , s. Feuer no. I. – Feuerschaden , damnum incendio illatum. – Feuerschein ...
Holzsäge , serra, quā lignum secant. – Holzsäule , columna lignea. – Holzscheit , lignum.
Schandname , nomen infame (z.B. jmdm. anhängen, alci imponere). – Schandpfahl , s. Pranger. – Schandsäule , columna. – in Rom, columna Maenia.
Holzpfeiler , pila lignea. – columna lignea (Holzsäule).
Wasserholer , aquator – Wasserhose , columna.
Wolkensäule , columna nubis.
Wassersäule , columna.
Marmorpalast , s. Marmorhaus. – Marmorplatte , ... ... – mit dünnen Marmorplatten belegt, tenui marmore inductus. – Marmorsäule , columna marmorea. – M. aus hymettischem, aus parischem Marmor, columna Hymettia, Paria. – Marmorstein , marmor. – Marmorstück , ...
von , I) zur Angabe der Entfernung, des Ausgehens von einem ... ... .B. ein Becher von Gold, poculum aureum: eine Säule von Stein, columna lapidea. – Die Präposition darf sogar im Lateinischen nicht stehen, wenn von ...
neu , novus (was ehedem nicht war, sondern eben erst ... ... Zeiten bestanden hat]). – ganz n., ab integro novus (z.B. columna). – noch wie neu, novo similis (z.B. materies est ...