Fallen , das, s. Fall no. I.
Geheiß , s. Befehl no. I.
Bauten , die, s. Bau no. II.
ebenso , s. 2. eben no. III.
henken , s. hängen no. b.
Händel , die, s. Handel no. I, b.
... sich zum Krieg e., sich gegen jmd. e., s. aufstehen no. II, b. – sich mit Energie gegen etw. e., ... ... . ad honores (zu Würden und Ehren bringen; vgl. »befördern no. III, b«). – jmd. hoch e., ...
... geben« steht, s. 3. Acht no. I. – Achtung! (als Kommando), attende! attendite! ... ... – A. vor od. gegen jmd. haben, hegen, s. achten no. III, b, β. – jmdm. A. erweisen, alci ...
Abnahme , I) aktiv, das Hinweg-, Hinnehmen: A) im allg., durch Umschr. mit den Verben unter »abnehmen no. I, A«. – die A. eines Eides, iuris iurandi ... ... der Leibeskräfte, defectio virium. – in A. kommen, s. abkommen no. II.
Fußfall; einen F. tun, humi sterni; submittere se ad pedes; vor jmd., s. »jmdm. zu Füßen fallen« unter Fuß no. I. – ich rühre jmd. durch einen F., humi stratus ...
folgern , efficere, conficere, aus etc., ex etc. ... ... ex etc. (schließen). – daraus wird gefolgert (folgt), s. folgen no. II, b. – Folgerung, Folgesatz , I) das Folgern: ...
Ehegott , deus coniugalis. – Bei den ... ... mit der E., lis uxoria. – Eheherr , s. Mann no. III. – Ehekontrakt , s. Ehevertrag no. II. – eheleiblich , s. ehelich. – Eheleute , ...
erbauen , I) = bauen no. II, 1, w. s. – II) durch Feldbau erlangen: exarare. – III) das Gemüt erheben: alqm adiuvare (geistig aufhelfen, kräftigen: dah. im Passiv adiuvari alqā re = sich an ...
Hausbau , aedificatio domus; exstructio tecti. – beim H., in aedificanda domo; in exstruendo tecto. – Hausbedarf , s. Haushalt no. II, 1. – Hausbediente , der, unus e familia. ...
blicken , I) einen schnell vorübergehenden Schimmervon sich geben: micare (funkeln, flimmern). – coruscare (blinken). – II) = sehen no. I, 2, w. s. – od. = zurückblicken, w. ...
Ausland , s. Fremde, die u. das. – Ausländer , s. »Fremde, der« unter »fremd no. I«. – Ausländerei , peregrinitas (übertriebene Vorliebe zum Ausländischen). ... ... , duxch das Feminin. der Wörter für »Fremde, die« unter »fremd no. I«.
abwärts , deorsum (Ggstz. sursum). – den Fluß a., s. stromab. – a. gehend, s. abhängig no. I: sich abw. neigen, inclinari fastigio (z. B. ...
daneben , I) örtlich, s. »dabei no. I« mit seinen Zusammensetzungen. – II) = außerdem. w. s.
Ehefrau , s. Frau no. II, a. – Ehegatte, -gemahl , maritus. – Ehegattin, -gemahlin , coniunx. – Ehegenosse, -genossin , coniunx (als Verbundene). – socius, socia tori. consors tori ...
gewählt , elegans, Adv. eleganter (sein übh., auch vom Ausdruck u. Schriftsteller). – lectus (gesucht im guten Sinne, vom Ausdruck, ... ... . Ausdruck haben, verbis lectis uti). – zu g., s. gesucht no. I, b.
Buchempfehlung
Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.
196 Seiten, 9.80 Euro