umständlich , a) in Worten etc.: accuratus (genau u. ... ... . mit jmd. verhandeln, accurate agere cum alqo multis verbis: es wäre zu umst., zu etc. longum est m. folg. Infin.: um ...
der, die, das, als Artikel, wird im Lateinischen nicht besonders ... ... . das ist mein Vater, hic est meus pater: das ist erst die wahre Freundschaft, haec demum est amicitia firma. – Im einfachen Satze mit » ...
unterscheiden , discernere (durch Sichten unterscheiden). – internoscere (an ... ... – durch Punkte die Worte beim Schreiben unt., (verba) interpungere. – das Wahre von. dem Falschen unt., vera a falsis internoscere od. distinguere ...
augenblicklich , brevissimus (von sehr kurzer Dauer). – subitus ... ... praesens affectio movet: dieses ist nicht ein au. Einfall von mir, sondern meine wahre Herzensmeinung, hoc non temporis causā dico, sed ita plane probo. – ...
Muttersöhnchen , materculae od. matris deliciae. – Muttersprache , ... ... : ich spreche mit jmd. in seiner Sprache, als wenn es meine M. wäre, linguā et oratione alcis non minus scite, quam si gentīlis eius sim, ...
wahrhaft, wahrhaftig , I) wahr: verus (mit der Wirklichkeit ... ... nescio quid praeclarum ac singulare). – II) wahrredend: verax (gewohnt, das Wahre zu sagen, wahrheitsliebend, nicht lügend). – veridĭcus (die Wahrheit sagend, ...
dieser, diese, dieses , hic, haec, hoc (wofür ... ... – wie dieses (oder das ) in Redensarten wie: dieses ist die wahre Freundschaft, zu geben, s. »der« no. I, 2. ...