aussprechen , I) v. tr.: 1) phonetisch (lautlich ... ... Rede spricht sich Gefühl aus, oratio sensus habet: in seinen Mienen spricht sich Freude aus, vultus eius prodit gaudia: Grausamkeit, crudelitas ex ore eius eminet ...
1. erwachsen , adolescere (heran-, aufwachsen, von Menschen, Tieren, Pflanzen). – aus etw. e., nasci, oriri ex alqa ... ... mortales beneficio nullum in me periculum redundarit). – daraus erwuchs dem Hannibal eine doppelte Freude, duplex inde Hannibali gaudium fuit.
unbeschreiblich , inenarrabilis (unaufzählbar, z.B. labor). – incredibilis ... ... supra quam ut describi facile possit eximius: dein Brief hat mir eine unb. Freude gemacht, exprimere non possum, quanto gaudio me affecerint tuae litterae.
Liebeserklärung , amoris sui declaratio. – eine L. machen, ... ... – die ganze Dichtungsart, poësis amatoria. – Liebesgenuß , gaudia amoris (Liebesfreuden). – voluptas amatoria (Liebeslust). – sich dem L. hingeben, voluptate ...
Ausgelassenheit , impotentia. immoderatio. intemperantia. effrenatio. lascivia. petulantia (s. »ausgelassen« die Bedeutgg. der Adjektt.). – licentia (Ungebundenheit ... ... (zügelloser Mutwille). – effusio animi in laetitia (das Sich-Gehenlassen in der Freude, Ausgel. in der Freude).
zusammenschlagen , I) v. tr.: 1) mit dem ... ... wie der Redner im Affekt); manus complodere (die Hände zum Beifall, vor Freude, Schmerz, Verwunderung u. dgl. zusammenklatschen); plaudere manibus, auch bl. ...
welch ein, eine, ein , qui (welcher). – qualis ... ... , qui vir!: welch ein großer Mann! o magnum hominem!: welch eine Freude! quod gaudium!: welch ein Künstler geht in mir verloren! qualis artifex ...