... sein, assidue cum alqo esse; ab alqo od. ab alcis latere non discedere: ... ... desto größer, eo od. hoc maior: um so besser, tanto melius. ... ... mortuum propinquis eius sepeliendum tradidit: er schickte drei Legionen ab, um Furage zu holen, ...
... wodurch? zur Angabe des Mittels oder Grundes: ex; ab; de; und durch den bl. Ablat. – 4) ... ... statt no. II. – d) es ist an dem (es ... ... . »Reihe«). – f) es ist nichts an ihm (er taugt nichts), nihili est ...
... re nata; pro tempore; ex re; ex tempore; je n. Zeit u. Umstände sind, ex re et ex tempore. – je nachdem ... ... ... b) bei einer Steigerung: je ... je od. je ... desto , quo ...
... . B. dasein, adesse: dastehen, astare. – da wo , ibi ubi; ... ... , hice, illece. – da , in Formeln wie: »da hast du, da nimm, da siehst du«, wird nicht übersetzt, sondern man sagt bloß ...
... hem, quid hoc est?: ei ei! ist es das? at at! hoc illud est?: ... ... mich! eheu quam pudet!: ei ei! da habe ich mich doch wahrlich'anführen lassen, ... ... . od. Imperat. (z.B. ei, so trage es doch! quin fers!: ...
... an jedem beliebigen Orte); ubiubi (wo nur immer, an welchem Ortees nur immer sei, ... ... (vgl. übh. »wenn«). – wo aber, si autem: wo nicht, nisi. si non (s. » ... ... sin minus. sin secus (wo aber nicht): wo nicht ... so, s. sonst no ...
... , oleum (eig. Baumöl, dann übh. Öl). – ol ivum. oleum olivarum (Olivenöl). – jmd. in Öl (ein Ölbild von jmd.) malen, *alcis imaginem ... ... ); ignem igne incitare (Sen. de ira 2, 20, 2): etw. gießt bei jmd. ...
... ovum. – Sprichw., er sieht ihm ähnlich, wie ein Ei dem andern, s. ähnlich: das Ei will klüger sein, als ... ... (ὑς τὴν Άϑηνᾶν, Cic. Ac. 1, 18): er geht wie auf Eiern, pedem summis digitis suspendit.
As , as, Genet. assis; Plur. asses, Genet. assium. ... ... semissis: ein drittel A., triens; zwei drittel A., bes od. bessis: ein viertel A., quadrans: drei viertel ...
... dextrorsus (dextrorsum); ad dextram: links ab, sinistrorsus (sinistrorsum); ad sinistram. – ab ... ... s. gehen. – auf oder ab, s. 1. auf no. II. – ab und zu = dann und wann, interdum.
du , tu. – Bei der zweiten Person des Verbums wird es, als schon in dieser liegend. nicht besonders übersetzt, wenn nicht ein besonderer Nachdruck darauf liegt; ebenso fällt es vor dem relat. Pronomen weg.
Nu , das, in der Beziehung: »im Nu, in einem Nu«, subito (plötzlich); temporis puncto (in einem Augenblick).
H. ha! Interj., ah! (sowohl Ausdruck des Schmerzes und Ärgers als der Ungeduld und Verwunderung). – heu! (Ausdruck der Klage und des Schmerzes).
ah! Interj., ah! aha! – aha! Interj., aha! siccine? (so?). – aha! das ist es? at at hoc illud est!
st! d. h. still, st!
he! heus! heus tu! eho!
eh! heus; eho!
hm! hem!
ho! oh!
Po , Padus.
Buchempfehlung
Autobiografisches aus dem besonderen Verhältnis der Autorin zu Franz Grillparzer, der sie vor ihrem großen Erfolg immerwieder zum weiteren Schreiben ermutigt hatte.
40 Seiten, 3.80 Euro