Schüssel , patĭna (eine breite u. tiefe Schüssel, die auch ... ... tiefere u. hohle od. bauchige Sch.). – ferculum (eig. die Trage; dann das, was bei einer Mahlzeit auf einmal aufgetragen wird, z.B. cenam ternis ferculis, aut ...
... ) der Freude: euge! io! (bei den Komik., wie fast alles Folgende). – ei! das ist ja ... ... m. folg. Indik. od. Imperat. (z.B. ei, so trage es doch! quin fers!: ei, so laß mich doch gehen! ...
... ignavus (lässig, ohne Trieb zum Handeln). – iners (träge u. schlaff, unt. aus Mangel an Luft od. Kraft zum Handeln ... ... Tätigkeit treten). – Adv . segniter; ignave. – unt. zusehen bei etw., se praebere otiosum spectatorem alcis rei.
... Cicero immer quin, nur in der Bed. ich trage kein Bedenken folgt der einfache Infinitiv. C) ein lokaler oder sonst ... ... mit quam, wenn diese Wörter den Grad einer Eigenschaft andeuten, den sie bei einem Subjekt haben kann oder soll. Doch steht auch ut is ...
Habe , res (die Effekten). – bona, n. pl ... ... .B. seine Habe zu Schiffe bringen, sarcinas in navem conferre). – ich trage alle meine H. bei mir, omnia mea mecum porto od. mecum sunt: seine übrige ...
Gepäck , sarcĭnae (das Bündel, das tragbare od. von der ... ... od. durch Lasttiere fortgeschafft wird). – mein weniges G., sarcinulae meae: ich trage mein ganzes G. bei mir, omnia mea mecum porto. – dem Feinde das ganze G. ...
... in alqm od. alqd, od. bei etc., in alqa re (lässig, z.B. legum, officii ... ... neglego. de alqa re non laboro (ich bekümmere mich nicht um etw., trage keine Sorge darum); alqd od. alqm contemno, despicio (ich ...