[2231] Straße, I) Weg übh.: via (der fahrbare Weg, die Straße). – iter (der Gang, der Weg, der nach einem Ort hinführt). – auf der St. bleiben, viā ire: von der St. abgehen, ex via excedere: eine St. führt wohin, iter fert alqo: eine St, anlegen, viam munire (z.B. per iugum montis). – II) Weg in der Stadt, Gasse: via (die breite Heerstraße, die schon innerhalb der Stadt beginnt oder durch dieselbe führt). – vicus (die Straße, sofern sie durch zwei Häuserreihen gebildet wird, die Gasse). – platēa (die breite, geebnete Kunststraße in der Stadt). – angiportus (ein enges Quergäßchen). – Gassen u. Straßen, vici plateaeque: alle Straßen u. Gassen, omnes viae et angiportus: in den engen Straßen kämpfen, inter angustias vicorum pugnare: von Straße zu Straße, vicatim. – die öffentliche, freie Straße (im Ggstz. zum Innern der Häuser), durch publicum in den Kasus obliqui mit einer Präposition od. bei Verben auch ohne dieselbe, z.B. auf offener, freier St., in publico (Ggstz. in privato): auf die St., in viam (z.B. alqm extrudere et eicere), in publicum (auf die offene Straße, z.B. abicere: u. procurrere, se proripere); foras (zum Hause hinaus, z.B. alqm trudere, protrudere, eicere): durch die St., per publicum: auf die St. gehen, in publicum prodire: gar nicht auf die St. gehen, s. (nicht) ausgehen: etwas auf der St. aufgehoben, gefunden haben, alqd abiectum sustulisse. – III) Meerenge, fretum. – die Straße von Gibraltar, fretum Gaditanum.
Adelung-1793: Straße, die · Jacobs-Straße, die
Brockhaus-1809: Die Appische Straße
Brockhaus-1911: Juan-de-Fuca-Straße · Le-Maire-Straße · San-Juan-de-Fuca-Straße · Appische Straße · Egnatische Straße · Emper Straße
Lueger-1904: Trio, -straße, -walzwerk
Meyers-1905: Le Maire-Straße · Juan de Fuca-Straße · San Juan de Fuca-Straße · Mackinac-Straße · Bonifacio, Straße von · Appische Straße · Enneper Straße · Emper Straße
Pierer-1857: Fuca-Straße · Frozen-Straße · Straße · Menay-Straße · Cumberland-Straße · Barrow Straße · Ampezzaner Straße · Cooks-Straße · Bengalische Straße