domicilium , iī, n. (domus), der Wohnsitz, die Wohnung, bes. der Palast, das Schloß ... ... Arnob.: huic verbo (fideliter) proprium domicilium est in officio, eigentliche Bedeutung, Cic.
Argonautae , ārum, m. (Ἀργοναῦ ... ... vehiculum Argonautarum, Cic. de nat. deor. 2, 89: Argonautarum navis, ein bedeutendes Schiff, wie die Argo, Cic. de or. 1, 174: spatia ...
Archimēdēs , is, Akk. em u. ēn, m. ... ... Archimedi b. Cic. de rep. 1, 21. – Dav. Archimēdēus od. - īus , a, um, archimedisch, Mart. ...
fulgurātor , ōris, m. (fulguro), I) der Blitzeschleuderer ... ... 26, 74 Müller (Marx liest 644 fulguritarum). – II) der Blitzdeuter (ein Haruspex, der auch wohl die vom Blitz getroffenen Gegenstände begrub), ...
pulsābulum , ī, n. (pulso), das Werkzeug, womit die Saiten des Saiteninstrumentes gerissen od. geschlagen werden, das Schlageisen, ... ... (Hildebr. S. 57, 1 quassabulum [von quatio] in gleicher Bedeutung; Krüger S. 17, 14 suscitabulum).
Tauropolos , ī, f. (Ταυροπόλος), Beiname der Artemis (Diana), die besonders in Amphipolis als Mondgöttin verehrt ... ... ), Liv. 44, 44, 4. Vgl. Passows griech. Handwörterb. über die Bedeutung des Wortes.
intellēctus , ūs, m. (intellego), das Innewerden, ... ... = das Verstandenwerden, der Sinn, Begriff, die Bedeutung, die in etw., bes. in einem Worte, liegen, oft bei ...
attrectātio (adtrectātio), ōnis, f. (attrecto), das Betasten ... ... als gramm. t. t. = Benennung der Wörter, die ein »Zusammentreffen« bedeuten, wie fasciatim, Quint. 1, 4, 20 zw. (Halm tractionem ...
retractātio , ōnis, f. (retracto), I) das Wiedervornehmen ... ... c) = πλοκή, die Wiederholung desselben Wortes, aber in anderer Bedeutung, als rhet. Fig., Iul. Rufin. de schem. lex. 14. ...
prae-validus , a, um, sehr stark, I) ... ... terra, zu fruchtbar, zu stark tragend, Verg.: nomina equitum, mächtig, bedeutend, Tac.: vitia, überhand genommene, Tac.
dubitātīvus , a, um (dubito) = ενδοιαστικός, I) zweifelhaft, Tert. adv. Marc. 2, 25. – II) als ... ... = einen Zweifel anzeigend, adverbia, Prisc. 15, 35: potestas (Bedeutung), Diom. 417, 30.
com-mone-facio , fēcī, factum, ere, mit dem Passiv ... ... , 12. – b) jmdm. zu bedenken (zu beherzigen) geben, bedeuten, jmdm. bemerklich machen, zu Gemüte führen, ans Herz legen ...
dēverticulum (dēvorticulum), ī, n. (deverto, devorto), I) ... ... 23. – 3) das Abweichen eines Wortes von der gewöhnlichen Bedeutung, significationis, Gell. 4, 9. § 3. – II) der ...
... t. t., die Bezeichnung, a) die Bedeutung eines Ausdrucks, ICt. – b) die nähere Bestimmung, deutliche Angabe eines Gegenstandes, loci, ... ... mensurae agri, ICt. – c) die deutliche Beschreibung einer Person od. Sache (im ...
nōnāgēnārius , a, um (nonageni, s. Prisc. de fig ... ... nonagenaria pariet? Vulg. genes. 17, 17. – / nonagen. in unbekannter Bedeutung, Corp. inscr. Lat. 10, 3456.
persevērātio , ōnis, f. (persevero), I) die Beharrung bei etw., die beharrliche Fortsetzung von etw., ... ... et in idem pers., Chalcid. Tim. 25. – II) die Ausdauer, Ps. Apul. Ascl. 41.