concubīna , ae, f. (concubinus), die Zuhälterin, Konkubine, die mit einem Unverheirateten als Frau lebte, was sie gesetzmäßig nicht sein konnte, zB. eine Freigelassene (dagegen paelex, das Kebsweib, das ehebrecherischen Umgang mit einem Verheirateten hat ...
concubius , a, um (concumbo), zum Schlafen gehörig, nox ... ... (16), 27: in der Verb. concubiā nocte = »zur Zeit des ersten tiefen Schlafes«, kurz ... ... , 7, 7. Tac. hist. 3,69: umgek. nocte concubiā, Val. Max. 1, 5, 4 u. ...
concoctio , ōnis, f. (concoquo), das Zerkochen der Speisen im ... ... . tarda, deterior, Cels.: concoctio intercidit, Cels.: ne stomachus gravetur et concoctionem impediat, Cels.: calor concoctionem prohibet, Cels.: concoctionem maturare, Plin. – Plur., multum ...
concubium , ī, n. (concubius), I) c. noctis, die Zeit der Nacht, wo alles im ... ... . Aen. 2, 268. Censorin. 24, 6. – II) (= concubitus) der Beischlaf, Enn. tr. 241 (175). Gell ...
concentio , ōnis, f. (concino), der Einklang = der gemeinschaftliche, harmonische Gesang, die harmonische Musik, die Konsonanz, die Harmonie, griech. ἁρμονία, Cic. Tim. 8. ...
concessus , ūs, m. (concedo), das Zugestehen, Einräumen, ... ... die Bewilligung, si unius numeri concessus accederet, Capit. Macr. 5, 5. – sonst im Abl., concessu illius, Cic.: c. omnium, Cic.: Caesaris c., Caes.: ...
con-caedēs , is, f., der Verhau, Sing. (nur im Abl.), Amm. 16, 12, 15 u. 17, 10, 6: Plur., Veget. mil. 3, 22. Tac. ann. 1, 50. Amm. ...
con-cipilo , āvi, āre (concipio), mit aller Begierde ergreifen, an sich reißen, Plaut. truc. 621. Naev. com. bei Paul. ex Fest. 62, 6: bona eius, *Apul. apol. 96. p. 106, 18 Kr.
conchicla (concicla) u. nicht zsgzg. conchicula (concicula), ae, f. (Demin. v. conchis), die Bohne mit der Schale, Schalbohne, als Speise, ...
con-crispo , āre, I) kräuseln, concrispati cincinni, Vitr. 4, 1, 7: umores se concrispantes, Vitr. 8, 1, 1. – II) übtr., schwingen, schleudern, tela, Amm. 16, 12, 36.
con-camero , āvī, ātum, āre, ringsum wölben, überwölben, templum, Plin.: intervalla, Vitr.: uvae pensili concameratae nodo, am Gewölbe aufgehängt, Plin.
concīsūra , ae, f. (concīdo), I) die Zerteilung, Verteilung, aquarum, Sen. ep. 100, 6. – II) die Ritze, Höhlung, Plin. 34, 63.
con-certor , ārī = concerto (w.s.), Ps. Cypr. de spect. 3. Vulg. sap. 15, 9 u. Sirach 38, 29. Itala (Tolet.) ep. Iudae 3.
1. conclūsus , Abl. ū, m. (concludo), das Zusammenschließen, Verschließen, corporis, Cael. Aur. chron. 1, 4, 77.
conctātus (contātus), a, um, PAdi. ( von cunctor), langsam, bedächtig, abweichende Lesart v. cunctans, w. s.
conchātus , a, um (concha), muschelförmig, cauda, Plin. 10, 43: rectum vel conchatum parietum spatium, Plin. 11, 270.
2. concrētus , ūs, m. (concresco), die Verdichtung, albicantis suci, Plin. 12, 70.
concessor , ōris, m. (concedo), der Erfüller, desideriorum, Fulg. act. mund. p. 151, 18 H.
conceptor , ōris, m. (concipio), der Begeher, peccati, Arator. II. in act. apost. 16, 437.
concentor , ōris, m. (concino), der Mitsänger im Chor, der Chorist, Isid. 7, 12, 28.
Buchempfehlung
»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«
72 Seiten, 4.80 Euro