Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Herder-1854 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel 
J. N. R. J.

J. N. R. J. [Herder-1854]

J. N. R. J. = Jesus Nazarenus Rex Judaeorum , d.h. Jesus von Nazareth , König der Juden , die latein. Inschrift auf dem Kreuze Christi.

Lexikoneintrag zu »J. N. R. J.«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1855, Band 3, S. 485.
a voce sola

a voce sola [Herder-1854]

a voce sola , ital., in der Musik für eine einzige Stimme .

Lexikoneintrag zu »a voce sola«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 358.
à l'estompe

à l'estompe [Herder-1854]

à l'estompe , frz., eine Zeichnung, die mit dem Wischer gearbeitet ist, um eine weichere Schattirung zu Stande zu bringen.

Lexikoneintrag zu »à l'estompe«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 107.
à l'Espagne

à l'Espagne [Herder-1854]

à l'Espagne (espaing); nach span. Weise.

Lexikoneintrag zu »à l'Espagne«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 107.
A capriccio

A capriccio [Herder-1854]

A capriccio (capridschio), nach Laune , ohne genaues Zeitmaß . (mus.)

Lexikoneintrag zu »A capriccio«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 24.
à la mesure

à la mesure [Herder-1854]

à la mesure (spr. mesühr), frz., nach Maßgabe; nach dem Tempo .

Lexikoneintrag zu »à la mesure«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 90.
à merveille

à merveille [Herder-1854]

à merveille (frz., –weillj), wunderbar.

Lexikoneintrag zu »à merveille«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 158.
à decouvert

à decouvert [Herder-1854]

à decouvert (spr. decuwär), unbedeckt, wehrlos.

Lexikoneintrag zu »à decouvert«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 37.
à l'étourdi

à l'étourdi [Herder-1854]

à l'étourdi (frz., –turdi), wie toll.

Lexikoneintrag zu »à l'étourdi«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 107.
Deux à deux

Deux à deux [Herder-1854]

Deux à deux (frz. dös a dö), zwei und zwei.

Lexikoneintrag zu »Deux à deux«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 2, S. 365.
à proportion

à proportion [Herder-1854]

à proportion , frz., nach Verhältniß .

Lexikoneintrag zu »à proportion«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 225.
a una chorda

a una chorda [Herder-1854]

a una chorda , ital., in der Musik das Zeichen für Bogeninstrumente, eine Passage nur auf einer Saite zu spielen.

Lexikoneintrag zu »a una chorda«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 339.
C'est à dire

C'est à dire [Herder-1854]

C'est à dire (frz. ßädadihr), das heißt, so zu sagen.

Lexikoneintrag zu »C'est à dire«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 2, S. 52.
a posteriori

a posteriori [Herder-1854]

a posteriori beweist man etwas durch erfahrungsmäßige Thatsachen .

Lexikoneintrag zu »a posteriori«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 221.
à la grecque

à la grecque [Herder-1854]

à la grecque (spr. gräck) auf griechische Weise.

Lexikoneintrag zu »à la grecque«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 89.
a prima vista

a prima vista [Herder-1854]

a prima vista (ital.), singen oder spielen = vom Blatte singen oder spielen.

Lexikoneintrag zu »a prima vista«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 225.
à l'ordinaire

à l'ordinaire [Herder-1854]

à l'ordinaire (franz. –ähr), gewöhnlich.

Lexikoneintrag zu »à l'ordinaire«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 131.
à la campagne

à la campagne [Herder-1854]

à la campagne (frz., –campaing), auf dem Lande ; ländlich.

Lexikoneintrag zu »à la campagne«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 89.
à l'extremité

à l'extremité [Herder-1854]

à l'extremité , im äußersten Falle .

Lexikoneintrag zu »à l'extremité«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 113.
à la renverse

à la renverse [Herder-1854]

à la renverse (frz. rangwährsʼ), umgekehrt, umgewandt.

Lexikoneintrag zu »à la renverse«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 90.
Artikel 81 - 100