à l'abri , frz., in Sicherheit, gedeckt.
R. I. P. (d.h. requiescat in pace; lat.), er (sie) ruhe in Frieden !
J. H. S. , die 3 Anfangsbuchstaben des Namens Jesus nach der griech. Schrift .
S. D. G. d.h. soli Deo gloria , Gott allein die Ehre !
A. m. c. = a mundo condito, lat., seit Erschaffung der Welt .
S. h. v. . d.h. sub hac voce , lat., unter diesem Worte .
P. p. c. d.h. pour prendre congé , sich zu verabschieden, auf Visitenkarten.
F. l. a. , lat., fiat lege artis , es werde kunstgerecht zubereitet.
A. S. N. , anno salvatoris nostri , d.h. im Jahre unsers Erlösers.
à l'avenir , in Zukunft, für die Zukunft.
à l'estompe , frz., eine Zeichnung, die mit dem Wischer gearbeitet ist, um eine weichere Schattirung zu Stande zu bringen.
S. T. T. L. , auf Grabsteinen = dem latein. sit tibi terra levis! d.h. möge dir die Erde leicht sein!
à l'Espagne (espaing); nach span. Weise.
à l'étourdi (frz., turdi), wie toll.
C'est à dire (frz. ßädadihr), das heißt, so zu sagen.
à l'ordinaire (franz. ähr), gewöhnlich.
à l'extremité , im äußersten Falle .
à l'exterieure (frz. teriöhr), dem Aeußern nach, äußerlich.
S. V. B. E. E. V. d.h. si vales bene est, ego valeo , lat., wenn du wohl bist, ist es gut, ich befinde mich wohl.
Marinus II. , Marinus I. , Päpste , s. Martin .