Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Herder-1854 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel 
C'est à dire

C'est à dire [Herder-1854]

C'est à dire (frz. ßädadihr), das heißt, so zu sagen.

Lexikoneintrag zu »C'est à dire«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 2, S. 52.
a posteriori

a posteriori [Herder-1854]

a posteriori beweist man etwas durch erfahrungsmäßige Thatsachen .

Lexikoneintrag zu »a posteriori«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 221.
à la grecque

à la grecque [Herder-1854]

à la grecque (spr. gräck) auf griechische Weise.

Lexikoneintrag zu »à la grecque«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 89.
a prima vista

a prima vista [Herder-1854]

a prima vista (ital.), singen oder spielen = vom Blatte singen oder spielen.

Lexikoneintrag zu »a prima vista«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 225.
à la campagne

à la campagne [Herder-1854]

à la campagne (frz., –campaing), auf dem Lande ; ländlich.

Lexikoneintrag zu »à la campagne«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 89.
à la renverse

à la renverse [Herder-1854]

à la renverse (frz. rangwährsʼ), umgekehrt, umgewandt.

Lexikoneintrag zu »à la renverse«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 90.
a poco a poco

a poco a poco [Herder-1854]

a poco a poco , ital., allmälig an Tonstärke zu- oder abnehmend.

Lexikoneintrag zu »a poco a poco«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 218.
A. E. I. O. U.

A. E. I. O. U. [Herder-1854]

A. E. I. O. U. Wahlspruch mehrerer Kaiser aus dem Hause Habsburg ; Auslegung verschieden; z.B. Austriae Est Imperium Orbis Universi (deutsch: Alles Erdreich Ist Oesterreich Unterthan ); gewöhnlich: Austria ...

Lexikoneintrag zu »A. E. I. O. U.«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 51.
à livre ouvert

à livre ouvert [Herder-1854]

à livre ouvert (frz., spr. liwrʼ uwähr), in der Musik = vom Blatte weg spielen.

Lexikoneintrag zu »à livre ouvert«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 121.
à la française

à la française [Herder-1854]

à la française (frz., –frangsähs) auf französische Weise.

Lexikoneintrag zu »à la française«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 89.
à quatre mains

à quatre mains [Herder-1854]

à quatre mains (frz. a gattʼr mäng), vierhändig.

Lexikoneintrag zu »à quatre mains«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 226.
Pont-à-Mousson

Pont-à-Mousson [Herder-1854]

Pont-à-Mousson , franz. Stadt im Depart. Meurthe , an der Mosel , mit schöner gothischer Kirche , 8200 E., Fabrikation.

Lexikoneintrag zu »Pont-à-Mousson«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1856, Band 4, S. 583.
Pointe-à-Pitre

Pointe-à-Pitre [Herder-1854]

Pointe-à-Pitre , s. Guadeloupe .

Lexikoneintrag zu »Pointe-à-Pitre«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1856, Band 4, S. 568.
O. A. M. D. G.

O. A. M. D. G. [Herder-1854]

O. A. M. D. G. = omnia ad majorem Dei gloriam , lat., Alles zur größern Ehre Gottes .

Lexikoneintrag zu »O. A. M. D. G.«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1856, Band 4, S. 367.
a prima aetate

a prima aetate [Herder-1854]

a prima aetate , von Kindheit an.

Lexikoneintrag zu »a prima aetate«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 225.
Thomas a Kempis

Thomas a Kempis [Herder-1854]

Thomas a Kempis d.h. von Kempen , latinisirter Name des Thomas Hämerken (Hemerken, Hämmerchen), des Verfassers der seit dem Jahr 1500 in zahllosen Uebersetzungen und Exemplaren verbreiteten »vier Bücher von der Nachfolge Christi «; wahrscheinlich 1379 zu Kempen ...

Lexikoneintrag zu »Thomas a Kempis«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1857, Band 5, S. 468.
L'Hassa, Hlassa

L'Hassa, Hlassa [Herder-1854]

L'Hassa, Hlassa , Hauptstadt Tibets in fruchtbarer Gegend, mit vielen Klöstern , prächtigen Tempeln , der Winterresidenz des Dalai Lama ; L. ist ein Hauptplatz für die Wallfahrten der Buddhisten, zugleich einer der ersten Handelsplätze ...

Lexikoneintrag zu »L'Hassa, Hlassa«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1855, Band 3, S. 757.
a tutta briglia

a tutta briglia [Herder-1854]

a tutta briglia (brillia), a tutta carriera , ital., mit verhängtem Zügel; a tutta possa, a tutto potere, a tuttʼ uomo , nach Kräften ; a tutto andare, a tutto pasto , immerwährend, ununterbrochen.

Lexikoneintrag zu »a tutta briglia«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 319.
Boeuf à la mode

Boeuf à la mode [Herder-1854]

Boeuf à la mode (frz. Böf a la Mod), ein Stück Rindfleisch, knochenfrei, gespickt, gewürzt u. in einer Sauce geschmort.

Lexikoneintrag zu »Boeuf à la mode«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1854, Band 1, S. 593.
L'istesso tempo

L'istesso tempo [Herder-1854]

L'istesso tempo , ital., dasselbe Zeitmaß .

Lexikoneintrag zu »L'istesso tempo«. Herders Conversations-Lexikon. Freiburg im Breisgau 1856, Band 4, S. 8.
Artikel 101 - 120