E re , lat., sachgemäß; e re nata , wie sichs macht.
V.s. = volti subito; v. t. = vetus testamentum; vt. = vidit.
B. A. auf röm. Münzen und Inschriften = bonis auspiciis (unter dem Beistand der Götter ); bixit (vixit) annos , lebte ... Jahre.
L. B. = lectori benevolo , lat., dem geneigten Leser; L. c. = loco citato , am angeführten Orte; L. D. = Laus Deo , Gott sei Lob!
B. m. = beatae memoriae , d.h. seligen Andenkens; auf Recepten = bene misceatur, d.h. es werde wohl gemischt.
L. s. = loco sigilli , s. d.; oder: Lectori salutem, Gruß an den Leser.
Q. s. , auf Recepten , quantum satis d.h. soviel als nöthig.
S. J. d.h. societas Jesu , lat., Gesellschaft Jesu .
B. C. , in der Musik Basso continuo .
E. m. = ejusdem mensis , desselben Monats .
D. S. = Dal segno (s. d. A.).
P. S. = Postscriptum .
a. u. = anno urbis, im Jahre der Stadt (Rom).
H. e. , lat. hoc est , das heißt.
E. g. = exempli gratia , lat., zum Beispiel.
E. o. , ex officio , lat., von Amtswegen.
B. q. = bene quiescat , er ruhe sanft!
S. T. , s. salva.
B. DD. = Bonis Deabus (den guten Göttinen), auf röm. Inschriften .
B. tr. = bene tritum , wohl gerieben (auf Recepten ).