XCVI.

[97] 1. Vinum quae pars? verstehstu das,

ist aus latein gezogen,[97]

Ja nun gar wol, ich bin es vol,

ist war und nicht erlogen.

In dem Donat, der reiffle hat,

hab ich es offt gelesen,

quod nomen sit, es fehlt sich nit,

man trinckt jn aus den glesern.


2. Quale nomen? ich gern vernem,

kannstu mir das nit sagen?

Dulcissimum, dan umb und umb,

thut man nach diesem fragen.

Der alt scribent, Bachus genent,

hat viel darvon geschrieben,

seit ich jn liss, ist mir gewis,

kein geldt zu lang geblieben.


3. Cujus nescis, sit generis?

der edel safft von reben,

Reich mir das glas, mus trincken bas,

denn wil ich dir bescheid geben,

Neutrius est, der aller best,

wilt du die regel haben,

nomen in um, quod sit neutrum,

all grammatici sagen.


4. Nim glas zu dir, declina mir,

vinum, las gschirle sinken,

Nominativo, hoc vinum,

ist mechtig gut zu trincken.

Er lescht den durst, und machet lust,

das wir so frölich singen,

drumb nun wolan, weidlich daran,

thus einer dem andern bringen.


5. Es gilt dir ein, gar gut ichs mein,

wie hats in genitivo,

Gesegen dirs Gott, ohn allen spott,

darnach thu ich auch also.

Hujus vini, gesell ich bin,

er liebet mir im hertzen,[98]

ein guter trunck, macht alle leut jung,

vertreibt unmut und schmertzen.


6. In Dativo, huic vino,

mus ich viel lob vergehen,

Er schmecket mir wol, darumb ich werd vol,

weinsgleich hab ich gesehen,

Ist wol gefarbt, nach bester art,

accusativo, vinum,

den trinken wir, lieber denn bier,

ist minder wasser in jm.


7. Vocativo, o vinum,

was wunder thustu treiben,

Wann man dich trinckt, der ein der hinckt

auffrecht kan er nicht bleiben.

Der ander wil, sitzen beym spiel,

der drit wolt gern springen.

der vierd der ficht, der fünfft der sticht,

der sechst thut nichts denn singen.


8. Ablativo, ab hoc vino

wöllen wir auch nit weichen,

Bis in die nacht, das mans nicht acht,

das wir an wenden schleichen.

Welcher gesell, jtzt weiter wöl,

vinum aus decliniren,

pluraliter, dem bringt man her,

ein maß, drey oder viere.

Quelle:
[Anonym]: Das Ambraser Liederbuch vom Jahre 1582. Stuttgart 1845, S. 97-99.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Klein Zaches

Klein Zaches

Nachdem im Reich die Aufklärung eingeführt wurde ist die Poesie verboten und die Feen sind des Landes verwiesen. Darum versteckt sich die Fee Rosabelverde in einem Damenstift. Als sie dem häßlichen, mißgestalteten Bauernkind Zaches über das Haar streicht verleiht sie ihm damit die Eigenschaft, stets für einen hübschen und klugen Menschen gehalten zu werden, dem die Taten, die seine Zeitgenossen in seiner Gegenwart vollbringen, als seine eigenen angerechnet werden.

88 Seiten, 4.20 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon