Vierzehnter Auftritt.

[31] Volpino kömmt aus dem Kamin, die Vorigen.


VOLPIN. Was befehlen Euer Gnaden?

FRAU VON HABICHT. Lieber Volpin! sey er so gut, singe er eine welsche Aria.

VOLPIN. Bin ich von die Ruß in der Rauchfang Nachdenkend. rafredato – rafredato – weis nicht wie deutsch. –

HERR VON BÄR. Via! Heiser.

VOLPIN. Si Signore! heiser.

FRÄULE. Sing er nur, so gut er kann.

VOLPIN. Bin schwarz Die Hände zeigend. will mich bevor waschen.

FRAU VON HABICHT. Hat nicht Noth. – Setze er sich.

Volpin setzt sich zum Klavier, und singt mit vielem Ausdruck.

[31] Aria

Von Volpino.


Quesio core sta per voi,

Ne dividerlo vorrei:

Ricordatevi di Lei,

La sua parte ancor ci sta.

Se vi guardo, se vi miro,

Qua languisco, la sospiro,

E mi trovo in sul piu bello

Fra l' Incudine & il Martello

Senza quiete e senza pace,

Nel bollor' di due Fornace,

E pur v' amo in societa.

Nach geendigter Aria steht Volpino auf, und macht eine Verbeugung gegen beyde Herren.


HERR VON BÄR. Bravissimo! Schenkt ihm seine goldene Uhr

HERR VON WOLF. Bravo! Bravissimo! Schenkt ihm seine goldne Tabatier.

VOLPIN. Grazie illustrissimi Signori! grazie!


Quelle:
Antonio Salieri: Der Rauchfangkehrer. Wien 1781, S. 31-32.
Lizenz:
Kategorien: