[9] Halle.
Kandaules und Gyges treten auf. Kandaules schnallt sich das Schwert um, Thoas folgt mit dem Diadem.
KANDAULES.
Heut sollst du sehn, was Lydien vermag! –
Ich weiß, ihr Griechen, wenn auch unterwürfig,
Weil ihr nicht anders könnt, tragt knirschend nur
Das alte Joch und spottet eurer Herrn.
Auch wird nicht leicht was auf der Welt erfunden,
Das ihr nicht gleich verbessert: wärs auch nur
Der Kranz, den ihr hinzufügt, einerlei,
Ihr drückt ihn drauf und habt das Ding gemacht!
THOAS reicht ihm das Diadem.
KANDAULES.
Das neue Diadem! Was soll mir dies?
Hast du dich auch vielleicht im Schwert vergriffen?
Ja, beim Herakles, dessen Fest wir feiern!
Ei, Thoas, wirst du kindisch vor der Zeit?
THOAS.
Ich dachte –
KANDAULES.
Was?
THOAS.
Seit fünf Jahrhunderten
Erschien kein König anders bei den Spielen,
Die dein gewaltger Ahn gestiftet hat,
Und als du es das letzte Mal versuchtest,
Die alten Heiligtümer zu verdrängen,
Da stand das Volk entsetzt und staunend da
Und murrte, wie noch nie!
KANDAULES.
Nun meinst du denn,
Ich hätts mir merken und mich bessern sollen,
Nicht wahr?
THOAS.
O Herr, nicht ohne einen Schauder
Berühre ich dies Diadem, und nie
Hab ich dies Schwert am Griff noch angefaßt,
Das alle Herakliden einmal schwangen.
Doch deinen neuen Schmuck betracht ich ganz,
Wie jedes andre Ding, das glänzt und schimmert,
Und das man hat, wenn mans bezahlen kann.[9]
Nicht an Hephästos brauche ich dabei
Zu denken, der dem göttlichen Achill
Die Waffen schmiedete, und in dem Feuer,
Worin er Zeus die Donnerkeile stählt,
Auch nicht an Thetis, die durch ihre Töchter
Ihm Perlen und Korallen fischen ließ,
Damit es an der Zierde nicht gebreche:
Ich kenn den Mann ja, der das Schwert geliefert,
Und jenen, der das Diadem gefügt!
KANDAULES.
Nun, Gyges?
THOAS.
Herr, die Treue spricht aus mir,
Bin ich zu kühn, so bin ichs deinetwegen!
Und glaube mir: die vielen Tausende,
Die hier zusammenströmen, wenn sie auch
In feinrer Wolle gehn und leckrer essen,
Sind ganz so törigt oder fromm, wie ich.
Dein Haupt und dieser Reif, das sind für sie,
Trau deinem Knecht, zwei Hälften eines Ganzen,
Und ebenso dein Arm und dieses Schwert.
KANDAULES.
Das denken alle?
THOAS.
Ja, bei meinem Kopf!
KANDAULES.
So darfs nicht länger bleiben! Nimm denn hin
Und tu, was ich gebot.
THOAS mit dem alten Schmuck ab.
GYGES.
Du tatst ihm weh.
KANDAULES.
Ich weiß, doch sprich: wie hätt ichs ändern können?
Wahr ist, was er gesagt! Hier gilt der König
Nur seiner Krone wegen und die Krone
Des Rostes wegen. Weh dem, der sie scheuert,
Je blanker, um so leichter an Gewicht.
Allein, was hilfts, wenn man sich nun einmal
So weit vergaß, weil mans nicht mehr ertrug,
Bloß durch den angestammten Schmuck zu glänzen,
Zu gelten, wie geprägte Münzen gelten,
Die keiner wägt, und mit den Statuen,
Die in geweihten Tempelnischen stehn,
Die schnöde Unverletzlichkeit zu teilen:
Man kann doch nicht zurück?[10]
THOAS kommt mit dem neuen Schmuck.
KANDAULES.
So ist es recht!
Er setzt das Diadem auf.
Das sitzt! Und alles, was mein Königreich
Im Schacht der Berge und im Grund des Meeres
An Perlen und Kleinodien nur liefert,
Nicht mehr, noch weniger, ist hier vereint:
Der Edelstein, den man bei uns nicht findet,
Und wär er noch so schön, ist streng verbannt,
Doch freilich ließ ich auch für den noch Platz,
Den man in hundert Jahren erst entdeckt. –
Begreifst du nun?
Zu Gyges.
Das andre eignet sich
Für einen Riesenkopf, wie eure Bildner
Ihn meinem Ahnherrn wohl zu geben pflegen,
Wenn er im Löwenfell mit plumper Keule
Von eines Brunnens moosgem Rand herab
Die Kinder euch erschrecken helfen soll.
Er gürtet sich das Schwert um.
Dies Schwert ist etwas leichter, wie das alte,
Doch dafür kann mans schwingen, wenn man muß,
Und nicht bloß draußen, unterm freien Himmel,
Wo die Giganten sich mit Felsen werfen,
Er ziehts und schwingts.
Nein, auch in menschlich engem Raum, wie hier!
Drum Thoas, spar dir ja die dritte Rede,
Die zweite hört ich heut!
THOAS.
Vergib mir, Herr!
Doch weißt du: nicht die jungen Glieder sinds,
In denen sich ein Wittrungswechsel meldet,
Die alten Knochen spüren ihn zuerst!
Ab.
GYGES.
Er geht betrübt.
KANDAULES.
Gewiß, er siehts nicht gern,
Daß jetzt der nächste Donnerkeil mich trifft,
Und das steht fest für ihn, es wäre denn,
Daß mich die Erde früher schon verschlänge,[11]
Wenn nicht der Minotaurus gar erscheint! –
So sind sie, denke darum aber nicht
Gering von ihnen! Nun, noch heute wirst du
Sie spielen sehn!
GYGES.
Und wünsche, mitzuspielen.
KANDAULES.
Wie, Gyges?
GYGES.
Herr, ich bitte dich darum!
KANDAULES.
Nein, nein, du sollst an meiner Seite sitzen,
Damit ein jeder sieht, wie ich dich ehre,
Und wie ich will, daß man dich ehren soll.
GYGES.
Wenn du mich ehrst, so schlägst du mirs nicht ab.
KANDAULES.
Du weißt nicht, was du tust! Kennst du die Lyder?
Ihr Griechen seid ein kluges Volk, ihr laßt
Die andern alle spinnen und ihr webt.
Das gibt ein Netz, wovon kein einzger Faden
Euch selbst gehört, und das doch euer ist!
Wie leicht wärs zugezogen und wie rasch
Die ganze Welt gefangen, wenn der Arm
Des Fischers nur ein wenig stärker wäre,
Der es regieren soll. Da aber fehlts!
Ihr könnt durch keine Kunst die Nervenstränge
Uns aus dem Leibe haspeln, darum stellen
Wir uns viel blinder, als wir wirklich sind,
Und gehn zu unsrem eignen Spaß hinein:
Ein kleiner Ruck macht uns ja wieder frei.
GYGES.
Wir feiern diese Spiele auch.
KANDAULES.
Ja, ja!
So unter euch! Da ringt der Dorier
Mit dem Jonier, und mischt am Ende
Gar der Böotier sich mit hinein,
So glaubt ihr, Ares selber schaue zu
Und merke sich mit Schaudern jeden Streich.
Gyges, und wenn du alle Preise dort
Errungen hättest, warnen müßt ich dich,
Hier auch nur um den letzten mitzukämpfen.
Denn wild und blutig ging es immer her,
Doch würbest du, der Grieche und mein Günstling,
Auch nur um einen Zweig der Silberpappel,[12]
Wie man sie heut zu Tausenden verstreut:
Du kämst mit deinem Leben nicht davon.
GYGES.
Nun habe ich dein Ja, du kannst mirs jetzt
Nicht länger vorenthalten!
KANDAULES.
Nimmst dus so?
Dann muß ich schweigen!
GYGES.
Herr, ich kam nicht bloß,
Zu bitten!
Er zieht einen Ring hervor.
Nimm! Es ist ein Königsring!
Du siehst ihn an, du findest nichts an ihm,
Du staunst, daß ich ihn dir zu bieten wage,
Du wirst ihn nehmen, wie vom Kind die Blume,
Nur um die arme Einfalt nicht zu kränken,
Die dir sie brach, nicht, weil sie dir gefällt.
Unscheinbar ist er, das ist wahr, und schlicht,
Und dennoch kannst du für dein Königreich
Ihn dir nicht kaufen, noch ihn mit Gewalt
Trotz aller deiner Macht, dem Träger rauben,
Wenn er ihn dir nicht willig reichen will.
Trägst du ihn so,
Mit Zeichen und Gebärden.
daß das Metall nach vorn
Zu sitzen kommt, so ist er bloß ein Schmuck,
Vielleicht auch keiner, aber drehst du ihn
So weit herum, daß dieser kleine Stein,
Der dunkelrote, um sich blitzen kann,
So bist du plötzlich unsichtbar und schreitest,
Wie Götter in der Wolke, durch die Welt.
Darum verschmäh ihn nicht, denn noch einmal:
Es ist ein Königsring, und diesen Tag
Ersah ich längst, ihn dir zu übergeben,
Du bist der einzge, der ihn tragen darf!
KANDAULES.
Von unerhörten Dingen kam auch uns
Die Kunde zu, man sprach von einem Weibe,
Medea hieß sie, welche Künste trieb,
Die selbst den Mond herab zur Erde zogen,
Doch nie vernahm ich noch von diesem Ring.[13]
Woher denn hast du ihn?
GYGES.
Aus einem Grabe,
Aus einem Grabe in Thessalien!
KANDAULES.
Du hast ein Grab erbrochen und entweiht?
GYGES.
Nein, König, nein! Erbrochen fand ichs vor!
Ich kroch nur bloß hinein, um mich vor Räubern
Zu bergen, die in großer Überzahl
Mir auf der Fährte waren und mich hetzten,
Als ich in abenteuerlichem Triebe
Das öde Waldgebirge jüngst durchstrich.
Die Aschenkrüge waren umgestoßen,
Die Scherben lagen traurig durcheinander,
Und in dem falben Strahl der Abendsonne,
Der durch die Ritzen des Gemäuers drang,
Sah ich ein Wölkchen blassen Staubes schweben,
Das vor mir aufstieg, als der letzte Rest
Der Toten, und so seltsam mich bewegte,
Daß ich, um meinesgleichen, meine Väter
Vielleicht, nicht unwillkürlich einzuatmen,
Den Odem lange anhielt in der Brust.
KANDAULES.
Nun? Und die Räuber?
GYGES.
Hatten meine Spur
Verloren, wie's mir schien, denn fern und ferner
Verhallten ihre Stimmen, und ich glaubte
Mich schon gesichert, wenn ich auch noch nicht
Mein dämmriges Asyl verließ. Als ich
Nun so auf meinen Knieen kauerte,
Erblickte ich auf einmal diesen Ring,
Der aus dem wüsten Trümmerhaufen mir
Mit seinem Stein, wie ein Lebendiges,
Fast an ein scharfes Schlangen-Auge mahnend,
Entgegenfunkelte. Ich hob ihn auf,
Ich blies die Asche von ihm ab, ich sprach:
»Wer trug dich einst am längst zerstäubten Finger?«
Und, um zu sehen, obs ein Mann gewesen,
Steckt ich ihn an. Doch das war kaum geschehn,
So schrie man draußen: »Halt! dort muß er sein!
Siehst du das Grab? Heran, heran, Gefährten,[14]
Wir haben ihn!« und rasch erschien der Trupp.
Ich aber, um nicht wehrlos, wie ein Tier,
Das man in eine Höhle trieb, geschlachtet
Zu werden, sprang hervor und stürzte ihnen
Entgegen, hoch in meiner Hand das Schwert.
Die Sonne war dem Untergange nah
Und strahlte, wie die Kerze, welche bald
Erlöschen soll, noch einmal doppelt hell.
Doch sie, als wär für sie allein die Nacht
Schon eingebrochen, stürmten, grimmig fluchend,
An mir vorbei und reihten sich ums Grab.
Das ward nun streng durchsucht, und als sie mich
Nicht fanden, höhnten sie: »Was tuts, er trug
Wohl auch nichts bei sich, als das trotzge Auge,
Das uns mit seinem kecken Blick so reizte,
Und dieses bläst ihm schon ein andrer aus!«
Nun abermals, doch langsam und verdrießlich,
Ja, spähend, und mir selbst ins Antlitz stierend,
An mir vorbei und wieder nicht gesehn!
KANDAULES.
Da dachtest du –
GYGES.
Nicht an den Ring! Noch nicht!
Ich glaubte, daß ein Gott mich durch ein Wunder
Gerettet, auf die Kniee warfs mich nieder,
Und zu dem Unsichtbaren sprach ich so:
Ich weiß nicht, wer du bist, und wenn du mir
Dein Antlitz nicht enthüllst, so kann ich dir
Das Tier nicht opfern, das dir heilig ist,
Allein zum Zeichen, daß ich dankbar bin
Und nicht des Muts ermangle, bring ich dir
Den wildesten von diesen Räubern dar,
Dies schwör ich hier, wie schwer es immer sei.
Nun eilt ich ihnen nach und mischte mich
In ihren Haufen, und ein Grauen faßte
Mich vor mir selbst, wie sie mich nicht allein
Gar nicht bemerkten, sondern durch mich hin,
Als wär ich bloße Luft, zusammen sprachen,
Ja selbst das Brot sich reichten und den Wein.
Mein Blick umflorte sich und schweifend fiel[15]
Er auf den Stein des Ringes, der mir rot
Und grell von meiner Hand entgegen sprühte
Und rastlos quellend, wallend, Perlen treibend
Und sie zerblasend, einem Auge glich,
Das ewig bricht in Blut, was ewig raucht.
Ich drehte ihn, aus Notwehr mögt ich sagen,
Aus Angst, denn alle diese Perlen blitzten,
Als wärens Sterne, und mir ward zumut,
Als schaut ich in den ewgen Born des Lichts
Unmittelbar hinein, und würde blind
Vom Übermaß, wie von der Harmonie
Der Sphären, wie es heißt, ein jeder taub.
Da aber fühlt ich kräftig mich gepackt,
Und: »Was ist das? Ei, wer hielt ihn versteckt?
Der Spaß ist gut!« erklangs um mich herum.
Zehn Fäuste griffen nun mir nach der Kehle,
Zehn andre rissen am Gewande mir,
Und, blieb die plumpste für den Ring nicht übrig,
So war ein schmählich Ende mir gewiß.
Doch plötzlich hieß es: »Ei, der ist nicht arm,
Das ist ein guter Fang, seht, blankes Gold,
Sogar ein Edelstein, nur her damit!«
Allein fast in demselben Odemzug
Erscholls: »Ein Gott! Ein Gott ist unter uns!«
Und alle lagen mir zu Füßen da.
KANDAULES.
Sie hatten, wie sie an dem Ring dir zerrten,
Ihn wieder umgedreht und schauderten,
Als du verschwandest, wie ein Wolkenbild.
GYGES.
So muß es sein. Ich aber drehte ihn,
Jetzt endlich eingeweiht in sein Geheimnis,
Stolz und verwegen noch einmal und rief:
Ein Gott, ja wohl, und jeder büßt mir nun!
Dann drang ich auf sie ein, und sie, entsetzt,
Als hätte ich den Donner in den Händen
Und tausend neue Tode mir zur Seite,
Behielten kaum zur Flucht noch Mut und Kraft.
Doch ich verfolgte sie, als müßte ich
Für die Erinnyen den Dienst versehen,[16]
Und nicht ein einziger kam mir davon!
Dann wollt ich mit dem Ring zurück zum Grabe,
Allein obgleich ich mir mit blutgen Leichen
Den weg bezeichnet hatte: nicht am Abend
Und nicht des Morgens ließ es sich mehr finden,
Und wider meinen Willen blieb er mein.
KANDAULES.
Das ist ein Schatz, wie keiner!
GYGES.
Sagt ichs nicht?
Ein Königsring! Drum, König, nimm ihn hin!
KANDAULES.
Erst nach dem Kampfe!
GYGES.
Herr, ich trug ihn nie
Seit jenem Tag und trag ihn niemals wieder!
Bist du mit Holz so geizig? Keines Waldes
Bedarf es ja zu meinem Scheiterhaufen,
Ein Baum genügt, und traue diesem Arm,
Er wird dir auch wohl noch den Baum ersparen!
KANDAULES.
So gib! Ich prüf ihn!
GYGES.
Und ich wappne mich!
Beide ab.
Gemach der Königin.
Rhodope nebst ihren Dienerinnen, Lesbia und Hero darunter tritt auf.
RHODOPE.
Nun freut euch, liebe Mädchen, heute ist
Es euch vergönnt! So sehr ichs tadeln muß,
Wenn ihr an andern Tagen auch nur lauscht,
So hart ich meine muntre Hero gestern,
Als sie den Baum erstieg, gescholten hätte,
Wenn nicht zu ihrer Strafe gleich ein Zweig,
So leicht sie ist, mit ihr gebrochen wäre,
Weil er zu schwach für so viel Neugier war –
HERO.
O Königin, wenn dus gesehen hast,
So weißt du auch, daß ich den dichtesten
Von allen Bäumen unsers Gartens wählte.
RHODOPE.
Den dichtesten? Kann sein! Doch ganz gewiß
Den, der am nächsten an der Mauer stand.
HERO.
Den allerdichtesten! Ich kletterte
In eine wahre grüne Nacht hinein![17]
Es war fast schauerlich, den goldnen Tag
So hinter sich zu lassen und im Dunkeln
Doch fortzukriechen.
RHODOPE.
Warum tatst dus denn?
HERO.
Nicht, weil ich dem Olymp um ein paar Fuß
Mich nähern wollte! Nein, das überließ ich
Der Nachtigall, die mir zu Häupten schlug.
Ich wollte – – Aber lache nicht! Ich kann
Das Wiegen nicht vergessen, und ich wollte
Mich oben etwas wiegen!
RHODOPE.
Weiter nichts?
HERO.
Und nebenbei, doch wirklich nebenbei,
Ganz nebenbei, ein wenig spähn, ich wüßte
Es gar zu gern, ob diesen unsern Garten,
Wie uns der finstre Karna immer sagt,
Ein See umgibt.
LESBIA.
Ein See!
HERO.
Du weißt es besser!
LESBIA.
Ei, hast dus hier noch jemals rauschen hören,
Und ist ein See so ruhig, wie du selbst?
RHODOPE.
Ich will nicht weiter fragen, denn ich weiß,
Daß dus nicht wieder tust. Nie fiel ein Mädchen
So sanft, wie du, und nie erschrak es so!
LESBIA.
Ja, alle Glieder waren hin!
HERO.
Ich wäre
Gar nicht gefallen, denn ein stärkrer Zweig
War nah genug, der aber schaukelte
Ein Nest mit jungen Vögeln, und ich wollte
Ihn nicht betreten, um die zarte Brut,
Die schon die federlosen Flügel regte,
Nicht aufzuscheuchen!
LESBIA.
Dieses also wars?
Sie flogen aber dennoch auf, du griffst
Zuletzt gewiß noch zu, um dich zu halten!
RHODOPE.
Neckt euch, solang ihr wollt, dies ist der Tag,
An dem für euch das enge Haus sich öffnet,
Nun treibt es, wie ihr mögt, und seht euch satt.
HERO.
Und du?[18]
RHODOPE.
Schaut nicht auf mich! Was euch erlaubt,
Ist mir nur nicht verboten, heute kann
Ich euch nicht Muster und nicht Vorbild sein.
HERO.
So willst du abermals das Fest nicht sehn?
RHODOPE.
Um dich nicht in der Fröhlichkeit zu stören! –
Bei uns ist das nicht Sitte, und mir wärs,
Als ob ich essen sollte ohne Hunger
Und trinken ohne Durst. Auch scheint es mir,
Daß unsre Weise besser ist, als eure,
Denn niemals kommt ihr ohne Schauder heim
Von diesen Festen, die euch erst so locken,
Und das ist mir die Liebste, die den tiefsten
Empfindet und zum zweiten Mal nicht geht.
Das soll für euch kein Tadel sein, o nein,
Es freut mich nur, daß meine Lesbia,
Die unter euch erwuchs, so fühlt, wie ich!
LESBIA.
Wirst du mir heut vergeben – –
RHODOPE.
Was denn nur?
Was soll ich dir vergeben? Willst du mit?
O, hätt ich dieses Lob zurück! Sie schämt
Sich jetzt, die Tochter ihres Volks zu sein,
Und hats nicht Ursach. Bin ich selbst was andres?
Geh, geh und sag mir, wer der Sieger war!
HERO.
Gewiß wird auch der junge Gyges kämpfen,
Der diese schöne Stimme hat.
RHODOPE.
Du kennst
Schon seine Stimme?
HERO.
Ja, doch weiter nichts!
Heut werden wir ihn sehn, und glaube mir,
Auch sie geht nur, weil er erscheint!
LESBIA.
Ich kann
Noch immer bleiben und dich Lügen strafen!
HERO.
Du tust es nicht!
KANDAULES tritt rasch ein.
Rhodope, sei gegrüßt! –
Doch – Weißt du, wer ich bin? Ein Hermenwächter,
Ein Grenzpfahlkönig, der die Ellen freilich,
Doch nie die Schwerter mißt und schuld dran ist,
Daß die zwölf Taten des Herakles nicht[19]
Durch vierundzwanzig andre, größere
Längst überboten sind. Wenn dus nicht glaubst,
So frage nur den grimmigen Alkäos,
Du kennst ihn nicht? Ich auch seit heute erst!
Und weißt du, wie ich Menschen glücklich mache?
Ich spreche: Jüngling komm, da ist ein Kern,
Den stecke in die Erde und begieße
Den Fleck mit Wasser, tu es Tag für Tag
Und sei gewiß, daß du mit weißen Haaren
Für deine Mühe Kirschen essen wirst,
Ob süße oder saure, siehst du dann!
Als Währsmann stelle ich den Agron dir,
Den würdgen Freund des würdigen Alkäos,
Ihm völlig gleich, nur nicht so weiß im Bart.
RHODOPE.
Du bist vergnügt!
KANDAULES.
Wie sollte ichs nicht sein?
Wenn auch Alkäos mir in offnem Aufstand
Entgegen treten will, sobald ichs wage,
Vor ihm so zu erscheinen, wie vor dir,
Ich meine mit dem neuen Diadem:
Agron wird mich beschützen, und ich soll
Zum Dank mich nur verpflichten, du wirst staunen,
Wie mild ers mit mir vor hat, nie den Putz
Mehr zu verändern und ein Schwert zu tragen,
Das meine ganze Kraft durchs Ziehn erschöpft.
RHODOPE.
Woher denn weißt du das?
KANDAULES.
Durch keinen Späher,
Noch weniger durch einen falschen Freund:
Von ihnen selbst, durch ihren eignen Mund.
RHODOPE.
Du spottest meiner Frage.
KANDAULES.
Nein doch, nein!
Ich sprech im vollsten Ernst! Ich stand dabei,
Wie sie, die Nägel in die Tische grabend,
Und mit gewetztem Zahn die eigne Lippe,
Als wär es fremdes, wildes Fleisch, benagend,
Sichs schwuren, und sie halten es gewiß.
Es gilt hier eine Art von Gottesurteil,
Der eine haut nach mir, der andre wehrt,[20]
Und Dike kann entscheiden, wenn sie mag.
RHODOPE.
So hättest du gelauscht? Das glaub ich nicht.
Wenn ich wo bin, wo man mich nicht erwartet,
So mach ich ein Geräusch, damit mans merkt
Und ja nicht spricht, was ich nicht hören soll,
Und du – nein, nein, das tut ein König nicht!
KANDAULES.
Gewiß nicht! – Doch, du kannst es nicht erraten!
Siehst du den Ring? Wie teuer hältst du ihn?
RHODOPE.
Ich weiß ja nicht, von wem er kommt.
KANDAULES.
Von Gyges!
RHODOPE.
Da wird er dir unschätzbar sein!
KANDAULES.
Er ists!
Doch ahnst du nicht, warum. Vernimms und staune,
Unsichtbar macht er jeden, der ihn trägt.
RHODOPE.
Unsichtbar?
KANDAULES.
Eben hab ichs selbst erprobt.
Nicht wieder klettern, Hero! Nur die Vögel
Verstecken sich im Laube!
RHODOPE.
Lesbia!
KANDAULES.
Durch alle Türen schreit ich hin, mich halten
Nicht Schloß noch Riegel fern!
RHODOPE.
Wie fürchterlich.
KANDAULES.
Für jeden Bösen, meinst du.
RHODOPE.
Nein doch, nein!
Für jeden Guten noch viel mehr!
Zu Lesbia.
Kannst du
Noch ruhig atmen, wirst du nicht in Scham
Verglühn, nun du dies weißt? Herr, wirf ihn fort,
Hinunter in den tiefsten Fluß! Wem mehr
Als Menschenkraft beschieden ist, der wird
Als Halbgott gleich geboren! Gib ihn mir!
Man sagt bei uns, daß Dinge, die die Welt
Zertrümmern können, hie und da auf Erden
Verborgen sind. Sie stammen aus der Zeit,
Wo Gott und Mensch noch miteinander gingen
Und Liebespfänder tauschten. Dieser Ring
Gehört dazu! Wer weiß, an welche Hand
Ihn eine Göttin steckte, welchen Bund
Er einst besiegeln mußte! Graust dich nicht,[21]
Dir ihre dunkle Gabe anzueignen
Und ihre Rache auf dein Haupt zu ziehn?
Mich schaudert, wenn ich ihn nur seh! So gib!
KANDAULES.
Um einen Preis! Wenn du als Königin
Beim Feste heut erscheinen willst.
RHODOPE.
Wie kann ich!
Du holtest dir von weit entlegner Grenze
Die stille Braut, und wußtest, wie sie war.
Auch hats dich einst beglückt, daß vor dem deinen
Nur noch das Vaterauge auf mir ruhte,
Und daß nach dir mich keiner mehr erblickt.
KANDAULES.
Vergib! Ich denke nur, der Edelstein,
Den man nicht zeigt –
RHODOPE.
Lockt keine Räuber an!
KANDAULES.
Genug! Ich bin ja an dies Nein gewöhnt!
Bläst auch der frische Wind an allen Orten
Die Schleier weg: du hältst den deinen fest.
Musik.
Der Zug! Da darf der König ja nicht fehlen.
RHODOPE.
Und die Empörer? Heute tuts mir weh,
Daß ich nicht mit dir gehen darf.
KANDAULES.
Hab Dank!
Doch ängstige dich nicht. Es ist gesorgt.
RHODOPE.
Gewiß?
KANDAULES.
Gewiß! Zwar nicht, weil ich mich fürchte,
Nur, weil ich strafen müßte, und nicht mag.
Das Leben ist zu kurz, als daß der Mensch
Sich drin den Tod auch nur verdienen könnte,
Darum verhinge ich ihn heut nicht gern!
Ab.
RHODOPE.
Nun geht auch ihr!
LESBIA.
Ich bleibe, Königin!
RHODOPE.
Ei nein! Dir sangs die Amme nimmer vor,
Daß Mannes Angesicht der Tod für dich!
Lesbia, Hero und die übrigen ab.
Das Träumen kennt hier keine! Auch der Besten
Ist Opfer, was mir einzge Freude ist!
Ab.
[22] Freier Platz.
Viel Volk. Der König auf einem Thron. Lesbia, Hero usw. an der Seite auf einem Balkon. Die Spiele sind eben beendigt. Allgemeine Bewegung und Sonderung in Gruppen. Ringer, Faustkämpfer, Wagenlenker usw. werden nach und nach sichtbar, alle mit Zweigen von der Silberpappel bekränzt. Wein wird gereicht, Musik ertönt, das Fest beginnt.
VOLK.
Heil, Gyges, Heil!
KANDAULES in den Hintergrund schauend.
Im Diskuswerfen auch?
Zum dritten Mal? Das sollt ich übelnehmen!
Da kommt ja gar nichts auf die Meinigen.
Heruntersteigend und dem aus dem Hintergrunde kommenden Gyges, dem das Volk noch immer zujubelt und Platz macht, entgegenschreitend.
Bescheiden bist du, das ist wahr! Du nimmst
Nicht mehr, als da ist.
GYGES.
Herr, ich kämpfte heut
Als Grieche, nicht als Gyges.
KANDAULES.
Um so schlimmer
Für uns, wenn du die neue Regel bist!
Da tuts ja not, die alten Drachenhäute
Hervor zu suchen und sie auszustopfen,
Die, vom Herakles her, noch irgendwo
Im Winkel eines Tempels faulen sollen,
Den Balg der Schlange mit den hundert Köpfen
Und andres mehr, was euch erschrecken kann!
Du hörst mich nicht!
GYGES.
Doch! doch!
KANDAULES.
Ei nein, ich sehs,
Du bist zerstreut, du schielst zu jenen Mädchen
Hinüber, sie bemerkens auch, schau hin,
Die Kleine neckt die Große! Du wirst rot?
Pfui, schäme dich!
GYGES.
Mich dürstet, Herr!
KANDAULES.
Dich dürstet?
Das ist was andres! Wer so kämpft, wie du,
Der hat das Recht auf einen guten Trunk,[23]
Und, wenn auch ohne Recht, ich trinke mit!
Nun kommt der Teil des Festes, den ich liebe!
Winkt einem Diener.
Heran!
EIN DIENER bringt einen Pokal mit Wein.
KANDAULES gießt einige Tropfen auf die Erde.
Die Wurzel erst! Und dann der Zweig!
Er trinkt und will Gyges den Pokal reichen. Dieser sieht wieder zu dem Balkon hinüber.
Komm! – Ha! – Schwarz oder braun, das ist die Frage,
Nicht wahr?
GYGES.
O Herr!
KANDAULES.
Hat dir der Wein geschmeckt?
GYGES.
Ich trank noch nicht.
KANDAULES.
Das weißt du? Nun, so laß
Dich mahnen, daß du durstig bist und mach!
Ich stehe dir dafür, daß sie so lange
Verweilt, bis du heraus hast, was dich quält!
GYGES trinkt.
Das kühlt!
KANDAULES.
O weh! hinunter geht dein Stern!
Die Mädchen entfernen sich, aber man sieht sie noch.
Nun, es war Zeit. Sieh dich nur um! Die drehen
Sich schon, als wärs um einen Thyrsosstab,
Der, plötzlich aus der Erde aufgeschossen,
Noch rascher, wie ein Pfeil, gen Himmel steigt
Und Millionen Trauben fallen läßt.
Der Wein ist für geflügelte Geschöpfe,
Nicht für die Welt, worin man hinkt und kriecht!
Die stellt er auf den Kopf. Der Alte da
Wär gleich bereit, den Tiger zu besteigen
Und sich die welken Schläfe zu bekränzen,
Wie Dionys, als er zum Ganges zog!
Doch das behagt mir eben! – War sie schön?
GYGES.
Ich weiß nicht, ob das schön, was mir gefällt?
KANDAULES.
Sprich ruhig: Ja! Ein Auge, wie die Kohle,
Die zwar nur glimmt, doch vor dem kleinsten Hauch
Schon Funken gibt, dabei ein Farbenspiel,[24]
Daß man nicht weiß, obs schwarz ist, oder braun,
Und dann, als liefe dieses ewge Schillern
Durch jeden Tropfen ihres Bluts hindurch,
Ein Wechseln zwischen Scham und stiller Glut,
Das ihr Erröten reizend macht, wie keins.
GYGES.
Du tust das ganz für mich, was halb der Wind,
Er lüftete den Schleier, du erhebst ihn!
KANDAULES.
Ich tus nicht, weil du vor ihr knieen sollst!
Nein! Wenn ich vor ein andres Bild dich führte,
Du würdest dies, so lieblich es auch ist,
Wie einen Fleck dir aus dem Auge wischen,
Der dir den Spiegel trübte!
GYGES.
Meinst du, Herr?
KANDAULES.
Gewiß! Doch halt! Man soll den Schatz nicht preisen,
Den man nicht zeigen kann! Man wird verhöhnt,
Wer glaubt an Perlen in geschloßner Hand!
GYGES.
Ich!
KANDAULES.
Gyges, schon der Schatten, den Rhodope
Im Mondschein wirft – du lächelst! Trinken wir!
GYGES.
Ich lächle nicht!
KANDAULES.
So solltest du! Wer kann
Denn nicht so prahlen? Sprächst du so zu mir,
Wie ich zu dir, ich sagte: zeig sie mir,
Sonst schweige still!
GYGES.
Ich traue dir!
KANDAULES.
Ei was!
Dem Auge soll man trauen, nicht dem Ohr.
Du traust mir! Ha! Vor diesem blöden Kinde
Erglühtest du und jetzt – – Genug, genug,
Ich will mich nicht mehr schwatzend vor dir brüsten,
Wie ichs so lange Zeit nun schon getan,
Du sollst sie sehn!
GYGES.
Sie sehn!
KANDAULES.
Noch diese Nacht!
Ich brauche einen Zeugen, daß ich nicht
Ein eitler Tor bin, der sich selbst belügt,
Wenn er sich rühmt, das schönste Weib zu küssen,[25]
Und dazu wähl ich dich.
GYGES.
O, nimmermehr!
Erwägst du – Für den Mann wärs eine Schmach,
Doch für ein Weib, und für ein Weib, wie sie,
Das selbst bei Tag –
KANDAULES.
Sie kanns ja nie erfahren!
Hast du den Ring vergessen? Und ich bin
Erst glücklich, wenn dein Mund mir sagt, ich seis.
Ei, frag dich selbst, ob du die Krone mögtest,
Wenn du sie nur im Dunkeln tragen solltest!
Nun, so ergeht es mir mit ihr! Sie ist
Der Frauen Königin, doch ich besitze
Sie, wie das Meer die Perlen, keiner ahnt,
Wie reich ich bin, und ist einst alles aus,
So kanns kein Freund mir auf den Grabstein setzen,
Und Bettler unter Bettlern lieg ich da.
Drum widerstrebe nicht und nimm den Ring!
Er reicht ihn Gyges, dieser nimmt ihn nicht.
Die Nacht bricht ein, ich zeig dir das Gemach,
Und wenn du siehst, daß ichs mit ihr betrete,
So folgst du uns!
Er faßt Gyges bei der Hand und zieht ihn mit sich fort.
Ich fordre es von dir!
Und bist dus deiner Lesbia nicht schuldig?
Vielleicht ist sie die Siegerin!
Beide ab.
Ausgewählte Ausgaben von
Gyges und sein Ring
|
Buchempfehlung
»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.
90 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro