3. Hochzeitlieder
Griechisch

[246] Die griechischen Lieder sind eingemischt, um zarte griechische Seelen über die Barbarei der vorhergehenden und folgenden zu trösten. Das erste steht in Brunks Analectis Vol. 1, p. 116.


Königin der Götter, Liebe!

Und du Lust, der Menschen Stärke,

Und des Lebens Wächter, Hymen!

Euch besingen diese Töne,

Euch besingen meine Lieder,

Hymen und die Lieb' und Wollust.


Jüngling siehe, sieh dein Mädchen!

Locke sie, daß sie nicht fliehe,

Wie ein fortgescheuchtes Rebhun.

Freund Cytherens, o Strarokles,

O Stratokles, Freund Myrillens,

Schaue, schaue an dein Weibchen:

Wie sie schön ist! wie sie glänzet!

Königin von allen Blumen

Ist die Rose und Myrilla

Königin von allen Mädchen.

Wie die Sonne glänzt dein Brautbett.

Lauter Myrthe blüht dein Garte.


***


Bändiger der Herzen, Amor!

Der der Berge Gipfel beuget,

Komm von deiner Nymphen Spiele,

Komm vom Spiel der Aphrodite,

Schau ich kniee dir zu Füssen,

Höre Kleobulus Wünsche,

Und sey seiner Liebe günstig.[246]

Quelle:
Johann Gottfried Herder: Stimmen der Völker in Liedern. Stuttgart 1975, S. 246-247.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Volkslieder
Werke: Zweiter Band. Volkslieder
Volkslieder
Volkslieder
Laßt in die Herzen sie dringen: Volkslieder (Insel Bücherei)
Werke. 10 in 11 Bänden: Band 3: Volkslieder. Übertragungen. Dichtungen