|
[75] DER PRÄSIDENT.
Sapientissimi Doctores,
Medicinae Professores,
Qui hic versammlati estis;
Et vos altri messiores,
Sententiarum facultatis
Fideles executores,
Chirurgiani et Apothecarii,
Atque tota Compania allhie:
Salus, honor, et argentum,
Atque bonum appetitum.
Non possum, confratres cari,
In mir satis admirari
Qualis bona inventio
Est Medici professio.
[75] Quam wie vom Himmel est geschickta
Medicina illa benedicta,
Quae, suo nomine solo,
Wunderbari miraculo
Seit also longo tempore
Facit in Schmausibus vivere
Soviel confratres omni genere.
Per totam terram videmus
Grossen Zulaufum ubi sumus,
Et quod cives et soldati
Sunt in nobis vernarrati.
Totus mundus, currens ad nostros remedios,
Nos betrachtet sicut Deos,
Et nostris ordonnantiis
Principes et Reges submissos videtis.
Deswegen gebührt sich's nostrae sapientiae,
Verstando atque prudentiae,
Kraeftibus unitis laborare
Uns allzeit bene conservare
In tali credito, Rufo et honore;
Uns in acht zu nehmen non recipere
In nostro docto corpore
Quam personas capabiles,
Et totas dignas verwaltare
Has Stellas honorabiles.
Derohalben auch nunc convacati estis
Et credo quod findebitis
Dignam materiam medici
In docto homine allhie.
Welchen in Sachis omnibus
Dono ad interrogandum
Et gründlich examinandum
Vestris capacitatibus.
PRIMUS DOCTOR.
Si mihi licentiam dat Dominus Praeses,
Et tanti docti doctores,
Et assistantes illustres,
Fragabo den gelehrten
Baccalaureum, den werten,
Fragabo causam et rationem quare
Opium facit dormitare.
BACCALAUREUS.
Mihi a docto doctore
[76] Fragatur causa et ratio quare
Opium facit dormire.
Worauf ego respondeo:
Quia est in eo
Virtus dormitiva,
Cujus est natura
Sensus soporare.
CHORUS.
Bene, bene, bene, respondēre!
Dignus, dignus est intrare
In nostro docto corpore.
Bene, bene, bene, respondēre!
SECUNDUS DOCTOR.
Cum permissione domini Praesidis,
Doctissimae facultatis,
Et totius his nostris actis
Companiae assistantis,
Fragabo te, docte Bacalaurée:
Quae sunt remedia
Quae in maladia
Genannt hydropisia
Convenit facere?
BACCALAUREUS.
Clysterium setzare,
Nachher aderlassare,
Postea purgare.
CHORUS.
Bene, bene, bene, bene respondēre!
Dignus, dignus est intrare
In nostro docto corpore.
TERTIUS DOCTOR.
Si bonum dünkat domino Praesidi,
Doctissimae facultati,
Et companiae praesenti,
Fragabo te, docte Bacalaurée:
Quae remedia eticis
Pulmonicis atque astmaticis
Findas ratsam facere? –
BACCALAUREUS.
Clysterium setzare,
Nachher aderlassare,
Postea purgare.
CHORUS.
Bene, bene, bene, bene respondēre!
Dignus, dignus est intrare
In nostro docto corpore.
QUARTUS DOCTOR.
Super illas maladias
Doctus Bacalaureus dixit res bellissimas.
Aber, si non langweilo Dominum Praesidem,
[77] Doctissimam facultatem,
Et totam honorabilem
Companiam auscultantem,
Faciam illi unam quaestionem.
Seit gestern maladus unus
Fallavit in meos manus;
Habet starkum Fiebrum cum Anfällis,
Starkum malum im Rückgrate
Et athmat cum difficultate.
Wollas mihi dicere,
Docte Bacalaurée,
Quid illi facere?
BACCALAUREUS.
Clysterium setzare,
Nachher aderlassare,
Postea purgare.
QUINTUS DOCTOR.
Aber, si maladia
Opiniatra
Non vult recedere,
Quid illi facere?
BACCALAUREUS.
Clysterium setzare,
Nachher aderlassare,
Re-ader lassare, repurgare, et reclysterisare.
CHORUS.
Bene, bene, bene, bene respondēre!
Dignus, dignus est intrare
In nostro docto corpore.
PRAESES.
Juras observare statuta
Per facultatem praescripta
Cum sensu et Verstando?
BACCALAUREUS.
Juro.
PRAESES.
Essere in omnibus
Consultationibus
Veterum Ansichtae
Aut bonae
Aut verkehrtae?
BACCALAUREUS.
Juro.
PRAESES.
Nunquam uti remedio,
Es sei nun so oder so,
Quum ex mandato doctae facultatis,
Sollte Maladus auch crepiren
Et mori de suo malo?
BACCALAUREUS.
Juro.
PRAESES.
Ego cum isto bareto
[78] Venerabili et docto
Dono tibi et concedo
Virtutem et Potentiam
Medicandi,
Purgandi,
Aderlassandi,
Stechendi,
Schneidendi,
Bohrendi
Et occidendi
Impune per totam terram.
Ausgewählte Ausgaben von
Der eingebildete Kranke
|
Buchempfehlung
In einem belebten Café plaudert der Neffe des bekannten Komponisten Rameau mit dem Erzähler über die unauflösliche Widersprüchlichkeit von Individuum und Gesellschaft, von Kunst und Moral. Der Text erschien zuerst 1805 in der deutschen Übersetzung von Goethe, das französische Original galt lange als verschollen, bis es 1891 - 130 Jahre nach seiner Entstehung - durch Zufall in einem Pariser Antiquariat entdeckt wurde.
74 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro