Zweite Szene

[347] Dionysa, Leonin.


DIONYSA.

Gedenke deines Eids, du schwurst die Tat;

Ein einz'ger Streich, den hier kein Mensch kann seh'n,

Im kurzen Augenblick ist es gescheh'n,

Was dir viel Nutzen schafft; laß das Gewissen,

Das kalt ist, nicht die Brust zu Lieb' entflammen,

Töricht entflammen, noch laß auch das Mitleid,

Das selbst die Weiber abgelegt, dich schmelzen,

Standhaftigkeit erzeige als Soldat.[347]

LEONIN.

Ich tu's! doch ist sie wohl ein trefflich Wesen.

DIONYSA.

So besser paßt sie für die Götter. Sieh,

Sie kommt und weint um ihrer Lieben Tod.

Du bist entschlossen?

LEONIN.

Ja, ich bin entschlossen.


Marina kommt mit einem Korbe voll Blumen.


MARINA.

Nein, ich will Tellus ihres Schmucks berauben,

Zu streu'n dein Grab voll Blumen, gelbe, blaue,

Die Purpurveilchen und die Ringelblumen:

Sie sollen Teppich gleich dein Grab bedecken,

So lang der Sommer währt. Ich armes Mädchen,

Im Sturm geboren, als die Mutter starb,

Noch immer ist die Welt für mich ein Sturm,

Der mich von meinen Freunden scheucht.

DIONYSA.

Wie geht's, Marina? Warum so allein?

Wie kömmt's, daß meine Tochter nicht bei dir?

Verzehre nicht mit Kummer so dein Blut;

Ich bin dir, wie die Amm' – ei! Wie verwandelt

Von diesem schlimmen Gram! Gib mir die Blumen,

Und geh' mit Leonin, bevor die See

Eintritt, lustwandeln dort; die Luft ist frisch,

Und schärft, wie sie durchdringt, den Hunger. Komm!

Fass', Leonin, sie an, und geh' mit ihr.

MARINA.

Ich will Euch Euers Dieners nicht berauben.

DIONYSA.

Komm, komm, den König, deinen Vater und auch dich

Lieb' ich mit inn'gem Herzen; jeden Tag

Erwarten wir ihn, kommt er nun, und findet

So blaß sein weltberühmtes Schönheitsbild,

So reu't ihn nur die mächtig weite Reise,

Er tadelt mich und meinen Mann, daß wir

Nicht mehr auf dich geachtet. Geh, ich bitte,

Spazier', und sei von Herzen wieder froh;

Bewahr' die hohe Schönheit, welche Jung

Und Alt die Augen stahl, und meinethalb

Sei unbesorgt, ich geh' allein nach Hause.

MARINA.

Ich geh, doch treibt mich nicht mein Wunsch dazu.

DIONYSA.

Komm, komm, ich weiß, es ist dir gut.[348]

Geh, Leonin, 'ne halbe Stunde mind'stens.

Vergiß nicht, was ich sagte.

LEONIN.

Ganz gewiß nicht.

DIONYSA.

Ich lasse dich ein Weilchen, süßes Mädchen;

Langsam spazier', erhitze nicht dein Blut.

Ja, ja, viel Sorg' hab' ich um dich.

MARINA.

Dank, Liebste.


Dionysa geht ab.


Ist das ein Westwind, der jetzt weht?

LEONIN.

Südwest.

MARINA.

Nord war der Wind, als ich geboren.

LEONIN.

So?

MARINA.

Mein Vater, sprach die Amm', war nicht in Angst,

Rief: brave Seeleut'! den Matrosen zu,

Rieb wund die Königshand mit Zieh'n der Taue,

Den Mast umklammernd hielt er solche See aus,

Die das Verdeck fast wegriß.

LEONIN.

Wann war das?

MARINA.

Als ich geboren ward.

Nie waren Wog' und Wind so stürmisch je;

Aus der Strickleiter ward herabgespült

Ein Schiffersjung; ha! Nimmt's dich? Ruft ein anderer;

Sie springen taumelnd hin und her, vom Schnabel

Zum Hinterteil, es tönt des Bootmanns Pfeife,

Es schrei't der Schiffspatron und mehrt den Wirrwarr.

LEONIN.

Kommt, betet gleich.

MARINA.

Was wollt Ihr machen?

LEONIN.

Begehrt Ihr einen Augenblick zum Beten,

Der ist gewährt; nur betet nicht zu lange,

Die Götter haben schnell Gehör, und rasch

Mein Werk tu'n schwur ich.

MARINA.

Warum denn mich töten?

LEONIN.

Weil's meine Herrin so befahl.

MARINA.

Warum will sie mich töten lassen?

So viel ich weiß, hab' ich, bei meiner Treu,

In meinem Leben ihr kein Leid getan.

Sprach kein schlimm Wort, tat keinem lebenden

Geschöpfe Harm, das glaubt mir auf mein Wort;[349]

Kein Mäuschen macht' ich tot, kränkt' keine Fliege;

Mal trat ich auf 'nen Wurm, ohn' meinen Willen,

Und weinte drum; wie hab' ich mich vergangen,

Daß Ihr mein Tod erwünscht ist, oder daß

Gefahr von meinem Leben droht?

LEONIN.

Mein Auftrag

Ist nicht die Tat besprechen, sondern tun.

MARINA.

Gewiß, Ihr tut es nicht um alle Welt.

Ihr seid so gut gebildet. Eure Blicke

Verkünden edlen Sinn; ich sah Euch neulich

Verwunden, als Ihr zwei im Fechten trenntet;

Das stand Euch wahrlich schön! Das tut jetzt auch,

Denn Eure Herrin sucht mein Leben; rettet

Dazwischentretend mich, den Schwächern.

LEONIN.

Nein,

Ich schwur und will es tun.


Seeräuber kommen.


ERSTER SEERÄUBER.

Halt! Schurke!


Leonin entflieht.


ZWEITER SEERÄUBER.

Beute! Beute!

DRITTER SEERÄUBER.

Halbpart, Kam'raden, halbpart!

Kommt, wir wollen sie schnell an Bord bringen.


Sie gehn ab mit Marina.


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Berlin: Aufbau, 1975, S. 347-350.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon