[120] Kirche in Sevilla. Im Hintergrunde ein Grabmal mit Don Gonzalo's Bildsäule.
Don Juan. Catalinon.
CATALINON.
Die Sachen stehn so schlecht als möglich.
DON JUAN.
Wie?
CATALINON.
Octavio weiß um den italischen
Verrath; beleidigt fühlt sich De la Mota,
Und klagt mit Recht, daß du von seinem Bäschen
Ihm falsch erlogne Botschaft hinterbracht,
Und mittelst seines Mantels den Verrath
Verübt hast, der ihm Schimpf und Schande bringt.
Auch heißt es, Isabella komme her,
Daß du ihr Gatte werdest; ferner heißt es – – –
DON JUAN schlägt ihn auf den Mund.
Halt's Maul!
CATALINON.
Au! einen Backenzahn hast du
Mir ausgeschlagen![120]
DON JUAN.
Schwätzermaul! Wer hat
So vieles dumme Zeug dir aufgebunden?
CATALINON.
'S ist Wahrheit.
DON JUAN.
Frag' ich denn, ob's Wahrheit ist?
Wenn mich Octavio tödten will, bin ich
Denn todt? Hab' ich nicht Hände, mich zu wehren?
– Wo triebst du mir ein Unterkommen auf?
CATALINON.
In jenem abgelegnen Gäßchen.
DON JUAN.
Gut.
CATALINON.
Die Kirche ist 'ne heil'ge Zufluchtsstätte.
DON JUAN.
Doch kann man hier bei Tag mich dennoch tödten.
– Sahst du den Bräutigam aus Dos-Hermanas?
CATALINON.
Ich sah ihn auch; er ist voll Schmerz und Gram.
DON JUAN.
Aminta wird die nächsten vierzehn Tage
Nicht hinter meine Schliche kommen.
CATALINON.
Nein;
Sie ist so blind im Garne, daß sie sich
Gräfin Aminta nennt.
DON JUAN.
Ein feiner Spaß!
CATALINON.
Ein Späßchen fein und kurz, das ihr auf lange
Zu weinen giebt.
Sie bemerken Don Gonzalo's Grabmal.
DON JUAN.
Was für ein Grab ist dieß?[121]
CATALINON.
Dieß? – Don Gonzalo liegt begraben hier.
DON JUAN.
Den ich erstochen habe? Schau, man hat
Ein mächtig Grabmal ihm erbaut.
CATALINON.
Der König
Hat so befohlen. – Ei, wie heißt die Inschrift?
DON JUAN liest.
»Hier liegt der bravste Rittersmann; von Gott
Erwartet er die Rache am Verräther.«
Ha, ich muß lachen ob der dunklen Drohung!
An mir euch rächen, Alter mit dem Bart
Von Marmelstein?
Greift dem Standbild an den Bart.
CATALINON.
Du reißest ihn nicht aus;
Er kann sich rühmen eines starken Bartes.
DON JUAN.
Auf diesen Abend lad' ich euch zum Essen
In meine Herberg' ein; dort machen wir
Die Fordrung aus, wenn ihr die Rache liebt.
Zwar wird es übel mit dem Kampfe gehn,
Da euer Schwert von Stein ist.
CATALINON.
Gnäd'ger Herr,
Schon wird es Nacht; laßt uns doch schlafen gehn.
DON JUAN.
Geduldet hat sich eure Rache lang;
Seid ihr es selber, der sie üben soll,
So solltet ihr nicht schlafen. Falls ihr aber
Die Rache bis zu meinem Tod verspart,
So laßt die Hoffnung schwinden, da ihr mir
So lange Frist gewährt für eure Rache!
Beide ab.[122]
Buchempfehlung
Die Brüder Atreus und Thyest töten ihren Halbbruder Chrysippos und lassen im Streit um den Thron von Mykene keine Intrige aus. Weißes Trauerspiel aus der griechischen Mythologie ist 1765 neben der Tragödie »Die Befreiung von Theben« das erste deutschsprachige Drama in fünfhebigen Jamben.
74 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro