Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Meyers-1905 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel 
Fer à cheval

Fer à cheval [Meyers-1905]

Fer à cheval (franz., spr. fǟr a schwall), Hufeisen ; en f ., hufeisenförmig.

Lexikoneintrag zu »Fer à cheval«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 6. Leipzig 1906, S. 418.
Mal-à-propos

Mal-à-propos [Meyers-1905]

Mal-à-propos (franz., spr. -pō), zur Unzeit.

Lexikoneintrag zu »Mal-à-propos«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 13. Leipzig 1908, S. 160.
à coup perdu

à coup perdu [Meyers-1905]

à coup perdu (franz., spr. ku perdǖ), aufs Geratewohl, auf gut Glück .

Lexikoneintrag zu »à coup perdu«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 87.
Port d'Urban

Port d'Urban [Meyers-1905]

Port d'Urban , Stadt, soviel wie Durban .

Lexikoneintrag zu »Port d'Urban«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 16. Leipzig 1908, S. 166.
Val d'Hérens

Val d'Hérens [Meyers-1905]

Val d'Hérens , s. Hérens.

Lexikoneintrag zu »Val d'Hérens«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 19. Leipzig 1909, S. 991.
Myli-a'chary

Myli-a'chary [Meyers-1905]

Myli-a'chary , in der Türkei das Kilometer .

Lexikoneintrag zu »Myli-a'chary«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 14. Leipzig 1908, S. 339.
Conto a metà

Conto a metà [Meyers-1905]

Conto a metà , s. A metà .

Lexikoneintrag zu »Conto a metà«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 4. Leipzig 1906, S. 269.
Bacler d'Albe

Bacler d'Albe [Meyers-1905]

Bacler d'Albe (spr. baklē dálb'), Louis Albert Ghislain, Baron , franz. Kartograph und Landschaftsmaler, geb. 21. Okt. 1761 in St.-Pol, gest. 12. Sept. 1824 in Sèvres , lieferte zahlreiche landschaftliche Ansich en. ...

Lexikoneintrag zu »Bacler d'Albe«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 2. Leipzig 1905, S. 236.
Faria e Sousa

Faria e Sousa [Meyers-1905]

Faria e Sousa , Manoel de , portug. Polyhistor und lyrischer Dichter, geb. ... ... « (das. 1681). Kritische Selbständigkeit geht ihnen ab. Seine Gedichte, u. d. T.: » Fuente de Aganipe, rimas varias « (Madr. 1644–46, ...

Lexikoneintrag zu »Faria e Sousa«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 6. Leipzig 1906, S. 332.
Dora d'Istria

Dora d'Istria [Meyers-1905]

Dora d'Istria (mit ihrem wahren Namen Elena Ghika ), rumän. ... ... Bde.); » Au bord des lacs helvétiques « ( Genf 1861); » Fylétia e Arbenoré prèj Kanekate laoshima « (albanesisch; Livorno 1867); » Gli Albanesi ...

Lexikoneintrag zu »Dora d'Istria«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 5. Leipzig 1906, S. 128.
Pays d'Enhaut

Pays d'Enhaut [Meyers-1905]

Pays d'Enhaut (spr. pe-ĭ dang-ō, ... ... und in den drei Gemeinden Château d'Oex ( Ösch ), Rossinière und Rougemont (1900) 5071 ... ... Oberland via Les Avants-Montbovon-Zweisimmen) besser erschlossen worden. Nach der Vallée d'Ormonts führt seit 1835 eine Paßstraße, ...

Lexikoneintrag zu »Pays d'Enhaut«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 15. Leipzig 1908, S. 526.
à jour-Stoffe

à jour-Stoffe [Meyers-1905]

à jour- Stoffe , durchsichtige, durchbrochene Gewebe , aus Seide oder seinen ... ... entstehen (s. Abbild.). Die Musterung ist gestreift oder karriert. A jour-Gewebe. Zur Herstellung durchbrochener Gewebe läßt man auch in ...

Lexikoneintrag zu »à jour-Stoffe«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 216.
Lion d'argent

Lion d'argent [Meyers-1905]

Lion d'argent (spr. lióng darscháng. Löwentaler ... ... = 5,152 Mk. der Talerwährung befunden. Ferner Lion d'or als Goldmünze von 14 Florin zu 8,278 g Gewicht und 11 / 12 fein. ...

Lexikoneintrag zu »Lion d'argent«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 12. Leipzig 1908, S. 588-589.
Ville-d'Avray

Ville-d'Avray [Meyers-1905]

Ville-d'Avray (spr. wil-dawrǟ), Flecken im franz. Depart. Seine-et-Oise , Arrond. Versailles , 2 km westlich von Sèvres , in einem schönen Tal an der Westbahnlinie Paris - Versailles ( Rive Droite ) gelegen, ...

Lexikoneintrag zu »Ville-d'Avray«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 20. Leipzig 1909, S. 167.
Oro, Monte d'

Oro, Monte d' [Meyers-1905]

Oro, Monte d ' , 2391 m hoher Berg des Zentralmassivs der Insel Korsika , wird nördlich durch den Paß von Oreccia (1453 m) vom Monte Rotondo (2675 m), südlich durch den Paß von Vizzavona (1162 m), der von der ...

Lexikoneintrag zu »Oro, Monte d'«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 15. Leipzig 1908, S. 136.
Château-d'Oex

Château-d'Oex [Meyers-1905]

Château-d'Oex (spr. schatō-dē [nicht dö], deutsch Ösch ), Bezirkshauptort des Pays d'en Haut im schweizerischen Kanton Waadt , 960 m hoch, an der Saane , mit (1900) 3133 Einw.; als Luftkurort berühmt. ...

Lexikoneintrag zu »Château-d'Oex«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 3. Leipzig 1905, S. 899.
Netto à point

Netto à point [Meyers-1905]

Netto à point , Ausdruck im Wechselverkehr, soviel wie genau auf den Punkt. Wechsel werden N. gekauft und N. ausgestellt, wenn sie von den Käufern in bestimmten Beträgen verlangt und von den Verkäufern in den gewünschten Beträgen ausgeschrieben werden (vgl. auch ...

Lexikoneintrag zu »Netto à point«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 14. Leipzig 1908, S. 536.
Penny-a-liner

Penny-a-liner [Meyers-1905]

Penny-a-liner (engl., spr. -ä-lainer), Bezeichnung für einen Zeitungsberichterstatter, »der einen Penny für die Zeile erhält«, geringschätzig: »Zeilenschreiber«, »Zeilenschinder«.

Lexikoneintrag zu »Penny-a-liner«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 15. Leipzig 1908, S. 568.
Te Ika a Maui

Te Ika a Maui [Meyers-1905]

Te Ika a Maui (» Fisch des Maui «), der Maoriname für die Nordinsel von Neuseeland (s. d.).

Lexikoneintrag zu »Te Ika a Maui«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 19. Leipzig 1909, S. 378.
Cours d'amour

Cours d'amour [Meyers-1905]

Cours d'amour (franz., spr. kūr damūr), s. Minnehöfe .

Lexikoneintrag zu »Cours d'amour«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 4. Leipzig 1906, S. 320.
Artikel 161 - 180

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Rameaus Neffe

Rameaus Neffe

In einem belebten Café plaudert der Neffe des bekannten Komponisten Rameau mit dem Erzähler über die unauflösliche Widersprüchlichkeit von Individuum und Gesellschaft, von Kunst und Moral. Der Text erschien zuerst 1805 in der deutschen Übersetzung von Goethe, das französische Original galt lange als verschollen, bis es 1891 - 130 Jahre nach seiner Entstehung - durch Zufall in einem Pariser Antiquariat entdeckt wurde.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon