Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Meyers-1905 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel 
à jour-Stoffe

à jour-Stoffe [Meyers-1905]

à jour- Stoffe , durchsichtige, durchbrochene Gewebe , aus Seide oder seinen ... ... entstehen (s. Abbild.). Die Musterung ist gestreift oder karriert. A jour-Gewebe. Zur Herstellung durchbrochener Gewebe läßt man auch in ...

Lexikoneintrag zu »à jour-Stoffe«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 216.
Netto à point

Netto à point [Meyers-1905]

Netto à point , Ausdruck im Wechselverkehr, soviel wie genau auf den Punkt. Wechsel werden N. gekauft und N. ausgestellt, wenn sie von den Käufern in bestimmten Beträgen verlangt und von den Verkäufern in den gewünschten Beträgen ausgeschrieben werden (vgl. auch ...

Lexikoneintrag zu »Netto à point«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 14. Leipzig 1908, S. 536.
H. et Hochst.

H. et Hochst. [Meyers-1905]

H. et Hochst . , bei Pflanzennamen Abkürzung für J. B. Henkel , geb. 1825, Professor der Pharmazie , gest. 1871 ( Koniferen ), und W. Hochstetter (s. Hochst .).

Lexikoneintrag zu »H. et Hochst.«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 9. Leipzig 1907, S. 284.
Penny-a-liner

Penny-a-liner [Meyers-1905]

Penny-a-liner (engl., spr. -ä-lainer), Bezeichnung für einen Zeitungsberichterstatter, »der einen Penny für die Zeile erhält«, geringschätzig: »Zeilenschreiber«, »Zeilenschinder«.

Lexikoneintrag zu »Penny-a-liner«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 15. Leipzig 1908, S. 568.
Te Ika a Maui

Te Ika a Maui [Meyers-1905]

Te Ika a Maui (» Fisch des Maui «), der Maoriname für die Nordinsel von Neuseeland (s. d.).

Lexikoneintrag zu »Te Ika a Maui«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 19. Leipzig 1909, S. 378.
à fonds perdu

à fonds perdu [Meyers-1905]

à fonds perdu (franz., spr. fong perdǖ), schenkungsweise, nicht rückzahlbar (von Zuschüssen); s. Fonds .

Lexikoneintrag zu »à fonds perdu«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 133.
Bianco e nero

Bianco e nero [Meyers-1905]

Bianco e nero (ital., »schwarz und weiß«), s. Marmor .

Lexikoneintrag zu »Bianco e nero«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 2. Leipzig 1905, S. 812.
à jour-Arbeit

à jour-Arbeit [Meyers-1905]

à jour- Arbeit , s. Durchbrucharbeit .

Lexikoneintrag zu »à jour-Arbeit«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 216.
Laine à carde

Laine à carde [Meyers-1905]

Laine à carde (spr. lǟn a kard') s. Schaf .

Lexikoneintrag zu »Laine à carde«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 12. Leipzig 1908, S. 61.
a prima vista

a prima vista [Meyers-1905]

a prima vista (ital.), s. a vista .

Lexikoneintrag zu »a prima vista«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 640.
a dirittūra

a dirittūra [Meyers-1905]

a dirittūra (ital.), s. Adrittura .

Lexikoneintrag zu »a dirittūra«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 110.
A'chary-zira'

A'chary-zira' [Meyers-1905]

A'chary-zira ' , türk. Längenmaß, = 1 cm.

Lexikoneintrag zu »A'chary-zira'«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 1. Leipzig 1905, S. 75.
Pont-a-Mousson

Pont-a-Mousson [Meyers-1905]

Pont-a-Mousson (spr. pongtamußóng), Stadt im franz. Depart. Meurthe-et-Moselle , Arrond. Nancy , 200 m ü. M., auf beiden Ufern der Mosel und an der ... ... über die Mosel von Bedeutung. Vgl. E. Martin , L'Université de P ., ...

Lexikoneintrag zu »Pont-a-Mousson«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 16. Leipzig 1908, S. 148.
Pointe-a-Pitre

Pointe-a-Pitre [Meyers-1905]

Pointe-a-Pitre (spr. pŭängt a pĭtr'), Stadt der französisch-westind. Insel Guadeloupe ... ... der Hauptverkehrsplatz der Insel , mit Europa in Dampferverkehr, hat einen 9 m tiefen, guten, befestigten Hafen , Gerichtshof , Landwirtschaftskammer nebst Laboratorium ...

Lexikoneintrag zu »Pointe-a-Pitre«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 16. Leipzig 1908, S. 67.
Carrick a Rede

Carrick a Rede [Meyers-1905]

Carrick a Rede (spr. kärrick ǟ rīd'), Felseninsel an der Nordküste der irischen Grafschaft Antrim , nahe beim Giant's Causeway , durch eine Seilbrücke mit der Küste verbunden.

Lexikoneintrag zu »Carrick a Rede«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 3. Leipzig 1905, S. 779-780.
Donna è mobile

Donna è mobile [Meyers-1905]

Donna è mobile (ital., »die Frau ist veränderlich«), sprichwörtliches Zitat aus der Oper »Rigoletto« von G. Verdi ( Text von Piave ).

Lexikoneintrag zu »Donna è mobile«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 5. Leipzig 1906, S. 116.
Misdemeano(u)r

Misdemeano(u)r [Meyers-1905]

Misdemeano(u)r (engl., spr. -dĭmīner, »übles Betragen«), im engl. Strafrecht soviel wie Vergehen , im Gegensatz zu Felony (s. Felonie ).

Lexikoneintrag zu »Misdemeano(u)r«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 13. Leipzig 1908, S. 895.
Prise à partie

Prise à partie [Meyers-1905]

Prise à partie (franz.), in Frankreich die Bezeichnung für Syndikatsklage (s. Syndikus ).

Lexikoneintrag zu »Prise à partie«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 16. Leipzig 1908, S. 353-354.
Périgord, à la

Périgord, à la [Meyers-1905]

Périgord, à la (oder à la Périgueux ), auf Speisekarten: getrüffelt, mit Trüffeln .

Lexikoneintrag zu »Périgord, à la«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 15. Leipzig 1908, S. 587.
Laine à peigne

Laine à peigne [Meyers-1905]

Laine à peigne (spr. -pänj') s. Schaf .

Lexikoneintrag zu »Laine à peigne«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 12. Leipzig 1908, S. 61.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Goldoni, Carlo

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Die Prosakomödie um das Doppelspiel des Dieners Truffaldino, der »dumm und schlau zugleich« ist, ist Goldonis erfolgreichstes Bühnenwerk und darf als Höhepunkt der Commedia dell’arte gelten.

44 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon