[244] Pour le roi de Prusse (franz., »Für den König von Preußen«), für schlechte oder gar keine Bezahlung, also umsonst (arbeiten, sich bemühen). Die Redensart soll nach französischen Lexikographen unter Friedrich Wilhelm I. entstanden sein, doch sagt man in Sachsen noch heute in diesem Sinne: »Für den Alten Fritzen«.
Brockhaus-1911: Pour le roi de Prusse · Pour le Mérite · Partant pour la Syrie · Tant de bruit pour une omelette · Marly-le-Roi · Roi · Dun-le-Roi · Choisy-le-Roi · Adenet le roi · Maison du Roi · Le roi règne et ne gouverne pas · Le roi est mort, vive le roi
Herder-1854: Compteur pour usines · Choisy le Roi
Meyers-1905: Travailler pour le roi de Prusse · Partant pour la Syrie · Pour prendre congé · Pour comptant · Pour acquit · L'art pour l'art · Tant de bruit pour une omelette · Pour féliciter · Pour le mérite · Roi-Soleil · Roi · Grau du Roi · Choisy-le-Roi · Le roi règne et ne gouverne pas · Marly-le-Roi · Maison du roi
Pierer-1857: Quant de bruit pour une omelette · Pour · Salles d'asyle pour la première enfance · Pour sept · Roi · Dun le Roi · Mousquetaires du Roi · Pont le Roi