Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἶερο-πρεπής

ἶερο-πρεπής [Pape-1880]

ἶερο-πρεπής , ές , dem ... ... τῇ ἑορτῇ δοκεῖς ἱεροπρεπέστατος εἶναι τῶν προγεγενημένων Xen. Conv . 8, 40, du scheinst den meisten priesterlichen An. stand zu haben; ὄνομα Plat. Theag ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1242.
ἐπιῤ-ῥοιζέω

ἐπιῤ-ῥοιζέω [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥοιζέω , von einem eigenthümlichen Gekrächze ... ... Bei Aesch. Eum . 402 ἦ καὶ τοιαύτας τῷδ' ἐπιῤῥοιζεῖς φυγάς , gebietest du mit heiserer, rauher Stimme Flucht? Schol . ἐπιβοᾷς; vgl. Lycophr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥοιζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
ἀνα-πέτομαι

ἀνα-πέτομαι [Pape-1880]

ἀνα-πέτομαι , = ἀνίπταμαι ... ... ἀναπτήσομαι Aesch . 3, 209), Plat. Legg . X, 905 a, du wirst hinausfliegen; ἀναπτέσϑαι Phaed . 109 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πέτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
ἐκ-ποτέομαι

ἐκ-ποτέομαι [Pape-1880]

ἐκ-ποτέομαι , ion. u. poet. = ἐκπέτομαι , aus-, herabfliegen; ὅτε ταρφειαὶ νιφάδες Διὸς ἐκποτέονται Il ... ... . 2, 19. 11, 72, πᾷ τὰς φρένας ἐκπεπότασαι , wohin versteigst du dich?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-ποτέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 776.
ἐπι-δείκνῡμι

ἐπι-δείκνῡμι [Pape-1880]

ἐπι-δείκνῡμι (s. ... ... . 21, 7; ἐπιδείξω καὶ σὲ ταῠτα τὰ ϑαυμαστὰ συνομολογοῦντα , daß auch du dies zugiebst, Plat. Euthyd . 295 a; c. inf ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δείκνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 934-935.
παρα-λαμβάνω

παρα-λαμβάνω [Pape-1880]

παρα-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... Plat. Rep . I, 330 a; – von den Vorfahren überkommen , du Reh Ueberlieferung erhalten, παρὰ τῶν Πελασγῶν Σαμοϑρήϊκες τὰ ὄργια παραλαμβάνουσι , Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
προς-αγορεύω

προς-αγορεύω [Pape-1880]

προς-αγορεύω , 1) anreden, ... ... ὑφ' ὧν προςηγορεύϑης ἡ Διὸς κλεινὴ δάμαρ μέλλουσ' ἔσεσϑαι , Prom . 834, du wurdest als die künftige Gemahlinn begrüßt; Ar. Plut . 323; Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
ἀπ-εχθάνομαι

ἀπ-εχθάνομαι [Pape-1880]

ἀπ-εχθάνομαι (s ... ... οἳ πρὸς φιλίαν ἄγουσι ; Od . 2, 202 ἀπεχϑάνεαι ἔτι μᾶλλον , du erregst nur noch größere Erbitterung; – Xen . Hier . 8, 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-εχθάνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 289.
προ-θῡμέομαι

προ-θῡμέομαι [Pape-1880]

προ-θῡμέομαι , fut ... ... τολμᾶν , Aesch. Prom . 381; ἐπεὶ προϑυμῇ, χρὴ λέγειν , da du es wünschest, 633, vgl. 788; ἐν οἷς χαίρειν προϑυμεῖ , Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 724.
ἐμ-πορεύομαι

ἐμ-πορεύομαι [Pape-1880]

ἐμ-πορεύομαι , ... ... Soph. O. R . 456; ποῖ δ' ἐμπορεύει , wo gehst du hin? El . 397; oft absolut, eine Reise machen, Epicharm . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πορεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
καθ-ικνέομαι

καθ-ικνέομαι [Pape-1880]

καθ-ικνέομαι (s. ... ... . 1, 342; μάλα πώς με καϑίκεο ϑυμὸν ἐνιπῇ , gar sehr trafst du mir die Seele mit dem Vorwurfe, Il . 14, 104; ähnl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ικνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286.
ἐν-εργάζομαι

ἐν-εργάζομαι [Pape-1880]

ἐν-εργάζομαι (s ... ... τοῠτο ἐνεργάζει τοῖς ἀνδριᾶσιν Xen. Hem . 3, 10, 6, wie arbeitest du das Leben in die Bildsäulen hinein? wie τὸ πείϑεσϑαι τοῖς νόμοις – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 838.
ἀπο-φράγνυμι

ἀπο-φράγνυμι [Pape-1880]

ἀπο-φράγνυμι (s. ... ... , Thuc . 7, 74; εὖ γε στοχάζει κἀποφράγνυσαι κύκλῳ τὸ πρᾶγμα , du verzäunst dich, schützest dich rings (dich von der That absondernd) gegen die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-φράγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 335.
περί-πεμπτος

περί-πεμπτος [Pape-1880]

περί-πεμπτος , herumgeschickt, aller Orten hingeschickt, τίνος ἀγγελίας πειϑοῖ περίπεμπτα ϑυοσκινεῖς , Aesch. Ag . 87, du schickst Opfer in alle Tempel umher.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-πεμπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 586.
ἀν-επί-τακτος

ἀν-επί-τακτος [Pape-1880]

ἀν-επί-τακτος , keinem Befehle unterworfen, frei, ἐξουσία εἰς τὴν δίαιταν Thuc . 7, 69; neben ἀδίδακτος Plut. Gryll . 3. – A dv., Diog. L ., ungeheißen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επί-τακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 225.
ἐξ-αν-ευρίσκω

ἐξ-αν-ευρίσκω [Pape-1880]

ἐξ-αν-ευρίσκω (s. εὑρίσκω ), herausfinden, ausfindig machen, οἷα κἀξανευρίσκεις λέγειν ; was ersinnst du? Soph. Phil . 979; öfter bei Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αν-ευρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 869.
προς-κιγκλίζω

προς-κιγκλίζω [Pape-1880]

προς-κιγκλίζω , dazu, dabei oft u. schnell hin- u. herbewegen, bes. den ... ... od. Steiß, im med., Theocr . 5, 117, εὖ ποτεκιγκλίσδευ , du wackeltest tüchtig dazu mit deinem Steiß.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κιγκλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 769.
ἀνα-φθείρομαι

ἀνα-φθείρομαι [Pape-1880]

ἀνα-φθείρομαι , sich unglücklich machen, κατὰ τί δεῦρ' ἀνεφϑάρης Ar. Av . 916, warum, zum Henker, bist du hergekommen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φθείρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 213.
καταιγιγνώσκω

καταιγιγνώσκω [Pape-1880]

καταιγιγνώσκω (s. γιγνώσκω ), später καταγῑνώσκω; – 1) ... ... Plat. Dem . 382 e. Allgemeiner, πολλήν γ' ἐμοῦ κατέγνωκας δυςτυχίαν , du hältst mich für sehr unglücklich, Plat. Apol . 25 a; μὴ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταιγιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
κατα-στωμύλλομαι

κατα-στωμύλλομαι [Pape-1880]

κατα-στωμύλλομαι , med ., geschwätzig sein, viel plaudern; ὦ κατεστωμυλμένε ἄνϑρωπε , du Schwätzer, Ar. Ran . 1160, Phryn . in B. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στωμύλλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1383.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon