Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κυπαρισσών

κυπαρισσών [Pape-1880]

κυπαρισσών , ῶνος, ὁ , ein Cypressenhain, Strab . XVI, 738.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπαρισσών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
συν-αίνυμαι

συν-αίνυμαι [Pape-1880]

συν-αίνυμαι (s. αἴνυμαι ) zusammennehmen, Λητὼ δὲ συναίνυτο τόξα Il. 21, 502.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αίνυμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 997.
ἐλ-λιμενίζω

ἐλ-λιμενίζω [Pape-1880]

ἐλ-λιμενίζω , im Hafen sein, dahin kommen, Sp.; – den Hafenzoll einfordern, einnehmen, Ar . bei Poll . 9, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λιμενίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
παρ-αίνυμαι

παρ-αίνυμαι [Pape-1880]

παρ-αίνυμαι (s. αἴνυμαι), = παραιρέομαι , Hesych ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αίνυμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479-480.
ἐν-αλιταίνω

ἐν-αλιταίνω [Pape-1880]

ἐν-αλιταίνω (s. ἀλιταίνω ), darin sündigen, ἐνήλιτε Qu. Sm . 14, 436.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αλιταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
λευκο-μέλᾱς

λευκο-μέλᾱς [Pape-1880]

λευκο-μέλᾱς , αινα, αν , weißschwarz, weiß und schwarz, grau, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκο-μέλᾱς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 34.
δι-αγριαίνω

δι-αγριαίνω [Pape-1880]

δι-αγριαίνω , verstärktes ἀγριαίνω , Plut. Anton . 87 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αγριαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 575.
ἐπ-ανα-βαίνω

ἐπ-ανα-βαίνω [Pape-1880]

ἐπ-ανα-βαίνω (s. βαίνω) , poet. ἐπαμβαίνω , hinaufsteigen, z. B. aufs Pferd, αὐτῶν ἐπαναβεβηκό των , nachdem sie aufgesessen waren, Her . 3, 85; vom Meere aus, landeinwärts, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 899.
παρ-εκ-βαίνω

παρ-εκ-βαίνω [Pape-1880]

παρ-εκ-βαίνω (s. βαίνω ), daneben weg-, darüber binausschreiten, d. i. überschreiten, καὶ μή τι παρεκ-βαίνουσι δικαίου , Hes. O . 224, wie τοῦ καϑήκοντος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εκ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 513.
μετ-εκ-βαίνω

μετ-εκ-βαίνω [Pape-1880]

μετ-εκ-βαίνω (s. βαίνω ), heraus-, weg- und wo anders hingehen; μετεκβαίνεσκε ἐκ τοῦ ἅρματος ἐς ἁρμάμαξαν , Her . 7, 41; εἰς πλοῖον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εκ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
συν-επ-αινέω

συν-επ-αινέω [Pape-1880]

... συν-επ-αινέω (s. αἰνέω ), mit, zugleich loben, Her . 7, 15, l. d ; – rathen, empfehlen; ὥςπερ τε πόλις καὶ τὸ δίκαιον ξυνεπαινεῖ , Aesch. Spt . 1065; Plat. Menex . 246 a; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επ-αινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
παρ-εμ-βαίνω

παρ-εμ-βαίνω [Pape-1880]

παρ-εμ-βαίνω (s. βαίνω ), daneben einherschreiten, aufsteigen (ans Land), Plut. gen. Socr . 23; τεϑρίππῳ παρεμβεβηκώς , D. Hal . 2, 34, wie ἅρματι 8, 67; παρ. ἐφ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 514.
συν-εμ-βαίνω

συν-εμ-βαίνω [Pape-1880]

συν-εμ-βαίνω (s. βαίνω ), mit, zugleich, zusammen hineingehen; τοῖς Καρχηδονίοις τὴν ϑάλασσαν , Pol . 1, 20, 7; εἰς τὸν πόλεμον , 29, 3, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
ἐπι-προ-νεύω

ἐπι-προ-νεύω [Pape-1880]

ἐπι-προ-νεύω , darauf zunicken, dahin hervorragen, ἀμβλὺ γὰρ ἀμφοτέρωϑεν ἐπιπρονένευκε γένειον Nic. Th . 374; vgl. Opp. C . 4, 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-προ-νεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 973.
συν-εκ-βαίνω

συν-εκ-βαίνω [Pape-1880]

συν-εκ-βαίνω (s. βαίνω ), mit oder zugleich herausgehen, aus einem Thal auf einen Berg, ἐπὶ τὸ ὄρος Xen. An . 4, 3, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
ἐξ-απο-βαίνω

ἐξ-απο-βαίνω [Pape-1880]

ἐξ-απο-βαίνω (s. βαίνω) , absteigen aus; νηός Od . 12, 306; Ap. Rh . 3, 199 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-απο-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 871.
ἐπ-εις-βαίνω

ἐπ-εις-βαίνω [Pape-1880]

ἐπ-εις-βαίνω (s. βαίνω) , noch dazu hineingehen; εἴς τι , Thuc . 4, 14; Xen. Hell . 1, 1, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εις-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 911.
ἐκ-δια-βαίνω

ἐκ-δια-βαίνω [Pape-1880]

ἐκ-δια-βαίνω (s. βαίνω) , ganz hindurch u. herausgehen, τάφρον Il . 10, 198.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-δια-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 757.
ἀξι-έπ-αινος

ἀξι-έπ-αινος [Pape-1880]

ἀξι-έπ-αινος , dasselbe, Xen . a. a. O. ἀξιεπαινότατος , vgl. Cyr . 3, 3, 6 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξι-έπ-αινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 269.
προ-εμ-βαίνω

προ-εμ-βαίνω [Pape-1880]

προ-εμ-βαίνω (s. βαίνω) , voraus, vorher hineinschreiten, zuerst hineinsteigen; Strab.; Plut. Pomp . 78.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 719.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon