Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θεματίζω

θεματίζω [Pape-1880]

θεματίζω , einen Satz aufstellen, um darüber zu sprechen, Rhett . – Als Stammform annehmen, um die übrigen Formen davon abzuleiten, Gramm .; auch S. Emp ., τεϑεμάτικε . – Die Nativität ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
θαλῡσιὰς

θαλῡσιὰς [Pape-1880]

θαλῡσιὰς κούρη, ἡ , vom Vorigen abgeleitet, Priesterinn der Demeter, Nonn. D . 12, 103; ϑαλυσιὰς ὁδός , der Weg zum Erndtefeste, Theocr . 7, 31. Eigtl. fem . zum Folgdn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλῡσιὰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1185.
πεύθομαι

πεύθομαι [Pape-1880]

πεύθομαι , altes poet. praes . statt des prof. πυνϑάνομαι , wo man den Gebrauch nachsehe, u. die andern davon abgeleiteten tempp .; oft bei Hom.; Hes. Th. 463; Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεύθομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 606.
ἀχλυόεις

ἀχλυόεις [Pape-1880]

ἀχλυόεις , εσσα, εν , finster, dunkel, δεσμός Simonid. (frg . 188) bei Her . 5, 77; αἰϑήρ Ap. Rh . 4, 927; γάμος , geheim, Mus . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχλυόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 418.
πελωριάς

πελωριάς [Pape-1880]

πελωριάς , άδος, ἡ, = πελωρίς, κόγχη , Archestrat . bei Ath . III, 92 c, wo es von πελώριος abgeleitet wird, ungewöhnlich groß. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελωριάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
πτωσκάζω

πτωσκάζω [Pape-1880]

πτωσκάζω , poet. statt πτώσσω , in Furcht sein, sich aus ... ... , 372, wo alte v. l . πτωκάζω ist, die nur aus Ableitung von πτώξ entstanden zu sein scheint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτωσκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 812.
ζητρεῖον

ζητρεῖον [Pape-1880]

ζητρεῖον , τό , od. ζήτρειον , nach VLL. ein Ort, wo die Sklaven zur Strafe in Ketten arbeiten mußten; die Ableitung war schon den Alten undeutlich, Eupol . bei E. M . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζητρεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1140.
ῥαβδῳδία

ῥαβδῳδία [Pape-1880]

ῥαβδῳδία , ἡ , u. ῥαβδῳδός , ὁ , schrieben Einige st. ῥαψῳδία, ῥαψῳδός , weil sie diese Wörter von ῥά-βδος u. ῲδή ableiteten, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαβδῳδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 830.
πτόλεμος

πτόλεμος [Pape-1880]

πτόλεμος , ὁ , poet., bes. ep. statt πόλεμος , u. so in den abgeleiteten Wörtern, wenn der kurze Endvocal des voranstehenden Wortes durch Position lang werden soll.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτόλεμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 811.
μητιέτης

μητιέτης [Pape-1880]

μητιέτης , ὁ , unmittelbar von μῆτις abgeleitet, der Rathgeber, der Kluge, Hesych ., s. Vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μητιέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 178-179.
γρηγορέω

γρηγορέω [Pape-1880]

γρηγορέω , = ἐγείρω , von ἐγρήγορα abgeleitet, LXX., N. T ., z. B. ἐγρηγόρησε Matth . 24, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρηγορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 506.
πελατεία

πελατεία [Pape-1880]

πελατεία , ἡ , der Zustand des πελάτης , sein Verhältniß zum Mächtigern, Abhängigkeit, clientela, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελατεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
ἐχεδημία

ἐχεδημία [Pape-1880]

ἐχεδημία , ἡ , von einem alten Heros Ἐχέδημος abgeleitet, alter Name der Akademie, Plut. Thes . 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχεδημία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
καταφλιὰ

καταφλιὰ [Pape-1880]

καταφλιὰ τῆς ϑύρας , wird Schol. Od . 15, 146 αἴϑουσα erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταφλιὰ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1389.
ἁλωευτής

ἁλωευτής [Pape-1880]

ἁλωευτής , ὁ , dasselbe, nach Conj. für ἁλωείτης , Diod. Z . 3 (VI, 98).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλωευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 113.
βηματίζω

βηματίζω [Pape-1880]

βηματίζω , schreiten, Aesop .; abschreiten, durch Schritte ausmessen, Pol . 3, 39. 34, 12; Strab . VII p. 322.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 442.
καρβαΐζω

καρβαΐζω [Pape-1880]

καρβαΐζω , auch καρβανίζω , wird βαρβαρίζω erkl. u. von Κάρ abgeleitet, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρβαΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1325.
ἐτητυμία

ἐτητυμία [Pape-1880]

ἐτητυμία , ἡ , die Aechtheit, Wahrheit, Iul. Aeg . 33 (IX, 771); Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐτητυμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1052.
πάλαμνος

πάλαμνος [Pape-1880]

πάλαμνος , von E. M . gebildet, um das Vorige von παλάμη abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάλαμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 447.
Διονύσια

Διονύσια [Pape-1880]

Διονύσια u. die anderen von Διόνυσος abgeleiteten Wörter, s. nom. pr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Διονύσια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 634.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon