Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θεο-πρόπος

θεο-πρόπος [Pape-1880]

θεο-πρόπος , ὁ (gew. von ϑεός u. προειπεῖν abgeleitet; Butim. Lex . I p. 19 ϑεός u. πρέπω , der ein von der Gottheit gegebenes Zeichen deutet; nach E. M . u. Eust . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-πρόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1197.
παρ-αγωγός

παρ-αγωγός [Pape-1880]

... , Sp . u. VLL., auch irreführend, verleitend, p. bei Phot. v . μύραινα . – 2) abgeleitet, oft bei den Gramm ., wie E. M . ... ... u. ἔκ τινος , von einem Worte hergeleitet, bes. durch Anhängung gewisser Endsylben, vgl. Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
περι-ώσιος

περι-ώσιος [Pape-1880]

περι-ώσιος (wahrscheinlich für περιούσιος , denn die Ableitung der Alten von περιαύω ist unrichtig), unmäßig, übermäßig, überschwänglich; gew. adv ., gar sehr, allzu sehr, περιώσιον νεικείω, ϑαυμάζω , Il . 4, 359 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ώσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 602.
περι-εργία

περι-εργία [Pape-1880]

περι-εργία , ἡ , Sorgfalt, Fleiß, bes. übertriebene Sorgfalt, Kleinlichkeit, Aengstlichkeit od. Weitschweifigkeit im Thun und Sprechen, auch Beschäftigung mit Dingen, die Einen Nichts angehen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-εργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 575.
παρα-τροπή

παρα-τροπή [Pape-1880]

... ;οπή , ἡ , das Ablenken, Ableiten, bes. vom rechten Wege, Verführen, Poll ... ... u. öfter bei Sp ., wie Plut ., auch Irrthum, Verkehrtheit, amat . 16 M. – Das Abweichen, bes. in der ... ... encom. Dem . 6; Sp . auch = Declination im grammatischen Sinne; Ableitung, Herleitung, Longin .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τροπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 504.
μελι-κηρίς

μελι-κηρίς [Pape-1880]

μελι-κηρίς , ίδος, ἡ , ein bösartiger Kopfausschlag, nach der Aehnlichkeit mit dem Folgenden benannt, Medic . Auch = Honigkuchen, Ath . XIV, 648 b. – Bei Hesych . eine Art Weinstock.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελι-κηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 123.
ἀητόῤ-ῥους

ἀητόῤ-ῥους [Pape-1880]

ἀητόῤ-ῥους , von Plat. Crat . 410 b erfundenes Wort, um ἀήρ abzuleiten, ὅτι πνεύματα ἐξ αὐτοῦ γίνεται ῥέοντος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀητόῤ-ῥους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 45.
ἐρί-δουπος

ἐρί-δουπος [Pape-1880]

ἐρί-δουπος , sehr tosend, hallend, bei Hom . immer von leblosen Dingen, z. B. αἴϑουσα, ἀκταί Il . 20, 50, ποταμοί Od . 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρί-δουπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1028.
παρ-ωνυμία

παρ-ωνυμία [Pape-1880]

παρ-ωνυμία , ἡ , Ableitung eines Wortes aus dem andern, Gramm . – Auch = παρονομασία , Sp ., u. wie παρωνύμιον , Bei-, Zuname, Plut. de Pyth. or . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ωνυμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 530.
ἁλί-τρῡτος

ἁλί-τρῡτος [Pape-1880]

ἁλί-τρῡτος , vom Meere erundet, der sich am Meere abgearbeitet hat, γέρων , alter Fischer, Theocr . 1, 45; κύμβη Tull. Laur . 2 (VII, 294); Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-τρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
αὐλο-κοπέω

αὐλο-κοπέω [Pape-1880]

αὐλο-κοπέω , Pfeifen schneiden; Artem . 5, 81 ist ηὐλοκοπῆσϑαι v. Reiske geändert in ξυλοκοπεῖσϑαι ; besser von εὐλοκοπέω abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐλο-κοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 393.
ἀστερ-ωπός

ἀστερ-ωπός [Pape-1880]

ἀστερ-ωπός , mit Sternenblick, ὄμμα Aesch. frg . 159; αἰϑήρ Eur. Ion 1078; σελάνα Hipp . 851; vgl. Phoen . 131.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστερ-ωπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 375.
ἀνά-κλασις

ἀνά-κλασις [Pape-1880]

ἀνά-κλασις , ἡ , das ... ... 17, 1; Brechung des Lichts, Arist. anal. post . 2, 15; Ableitung des Wassers, Pol . 4, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-κλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 192.
μεσο-πόρος

μεσο-πόρος [Pape-1880]

μεσο-πόρος , in der Mitte gehend, Opp. Hal . 5, 46; μεσόπορος , in der Mitte betreten, αἰϑήρ , Eur. Ion 1152.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσο-πόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 139.
ἀπ-οχετεύω

ἀπ-οχετεύω [Pape-1880]

ἀπ-οχετεύω , durch einen Kanal ableiten, Plat. Rep . VI, 485 d; übertr., abwenden, Legg . V, 736 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 336.
ὀκτά-σημος

ὀκτά-σημος [Pape-1880]

ὀκτά-σημος , mit acht Zeiten, achtzeitig, in der Prosodie, Schol. Aesch. Spt . 103; auch adv., Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκτά-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 317.
αἰθερ-ώδης

αἰθερ-ώδης [Pape-1880]

αἰθερ-ώδης , = αἰϑεροειδής, καὶ καϑαρός Plut. def. or . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθερ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
ὀκτά-εδρος

ὀκτά-εδρος [Pape-1880]

ὀκτά-εδρος , achtseitig, τὸ ὀκτ ., mit acht Seitenflächen; Tim. Locr . 98 d; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκτά-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 317.
ἀπο-στιβής

ἀπο-στιβής [Pape-1880]

ἀπο-στιβής , ὁ , Soph. frg . 502, nach Hesych . der abseits, nicht denselben Weg geht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-στιβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 327.
ἐξ-οχετεύω

ἐξ-οχετεύω [Pape-1880]

ἐξ-οχετεύω , (durch einen Kanal) ableiten, Hippocr . u. Sp., pass . durch einen Kanal herausfließen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 889.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Weiße, Christian Felix

Atreus und Thyest. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Atreus und Thyest. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die Brüder Atreus und Thyest töten ihren Halbbruder Chrysippos und lassen im Streit um den Thron von Mykene keine Intrige aus. Weißes Trauerspiel aus der griechischen Mythologie ist 1765 neben der Tragödie »Die Befreiung von Theben« das erste deutschsprachige Drama in fünfhebigen Jamben.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon