Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παυσί-πονος

παυσί-πονος [Pape-1880]

παυσί-πονος , Arbeit, Mühe, Drangsal lindernd; δουλείας παυσίπονος , Eur. I. T . 451; vgl. Ar. Ran . 1321.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παυσί-πονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 538.
τλησί-πονος

τλησί-πονος [Pape-1880]

τλησί-πονος , Arbeit oder Mühsal ertragend, standhaft aushaltend; Nonn. D . 9, 301; Opp. Cyn . 4, 4 und Hal . 1, 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τλησί-πονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1123.
δημιο-εργός

δημιο-εργός [Pape-1880]

δημιο-εργός , ion. u. p. = δημιουργός , w. m. s.; ὄρϑρος , der die Arbeit fördernde Morgen, H. h. Merc . 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημιο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 562.
τρι-πόνητος

τρι-πόνητος [Pape-1880]

τρι-πόνητος , dreimal gearbeitet, ἔρις , Wettstreit dreier Arbeiterinnen unter einander, Leon. Tar . 20 (VI, 286).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-πόνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1146.
λιπ-εργάτης

λιπ-εργάτης [Pape-1880]

λιπ-εργάτης , ὁ , der seine Arbeit verläßt, Long . 2, 22, wo Schäfer λιπερνήτης vermuthet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπ-εργάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
θρασύ-πονοι

θρασύ-πονοι [Pape-1880]

θρασύ-πονοι , ἀκμαὶ ἰσχύος , kühn arbeitend, kämpfend, Pind. Ol . 1, 96.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρασύ-πονοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1216.
χαλκό-πῡγος

χαλκό-πῡγος [Pape-1880]

χαλκό-πῡγος , mit ehernem Steiß, unermüdet in sitzender Arbeit, wie χαλκέντερος (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκό-πῡγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331.
ταχυ-χειρία

ταχυ-χειρία [Pape-1880]

ταχυ-χειρία , ἡ , Leichtigkeit od. Fertigkeit der Hände, Behendigkeit im Arbeiten, Phryn . in B. A . 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταχυ-χειρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077.
ξεστο υργία

ξεστο υργία [Pape-1880]

ξεστο υργία , ἡ , die Arbeit des Glättens, Polirens, λίϑων , D. Sic . 1, 63.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξεστο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 278.
ψηφο-λόγημα

ψηφο-λόγημα [Pape-1880]

ψηφο-λόγημα , τό , ein Stück, bes. ein Fußboden von eingelegter Arbeit, Philox. gloss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφο-λόγημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1398.
χαλκο-πώγων

χαλκο-πώγων [Pape-1880]

χαλκο-πώγων , ωνος, ὁ , Kupferbart, Rothbart, Ahenobarbus, Plut. Aem. Paull . 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκο-πώγων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331.
ἀκεσί-πονος

ἀκεσί-πονος [Pape-1880]

ἀκεσί-πονος , schmerzstillend, die Arbeit mildernd, Sonn . bes. οἶνος , D. 12, 369.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκεσί-πονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 71.
ψηφο-θέτημα

ψηφο-θέτημα [Pape-1880]

ψηφο-θέτημα , τό , eingelegte Arbeit, bes. ein ausgelegter Fußboden, Philox. gloss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφο-θέτημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
οἰσυ-ουργός

οἰσυ-ουργός [Pape-1880]

οἰσυ-ουργός , aus Weidenzweigen arbeitend, Eupol . bei Poll . 7, 176.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰσυ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 313.
ἔκ-κρουστος

ἔκ-κρουστος [Pape-1880]

ἔκ-κρουστος , herausgeschlagen, von getriebener Arbeit, Aesch. Spt . 524.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-κρουστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 765.
χρῡσο υργός

χρῡσο υργός [Pape-1880]

χρῡσο υργός , in Gold arbeitend, ὁ χρυσουργός , Goldarbeiter, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1382.
λιμνο υργός

λιμνο υργός [Pape-1880]

λιμνο υργός , in Seen, Sümpfen arbeitend, Fischer, Plut. Mar . 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιμνο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
σεμνό-πονος

σεμνό-πονος [Pape-1880]

σεμνό-πονος , von ehrwürdiger, geschätzter Arbeit, s. das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεμνό-πονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 871.
τεχνο υργέω

τεχνο υργέω [Pape-1880]

τεχνο υργέω , künstliche Arbeit machen, künstlich machen, Eumath . 1 p. 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεχνο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1104.
νυκτ-ουργός

νυκτ-ουργός [Pape-1880]

νυκτ-ουργός , des Nachts arbeitend, Plut. de Is. et Os . 63.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 268.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon