Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πορφυρο-εργής

πορφυρο-εργής [Pape-1880]

πορφυρο-εργής , ές , in Purpur arbeitend, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρο-εργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
ἀλλοτριό-χρως

ἀλλοτριό-χρως [Pape-1880]

ἀλλοτριό-χρως , andersfarbig, Nicand . 1 (XI, 7).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλοτριό-χρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 106.
μολυβδ-ουργός

μολυβδ-ουργός [Pape-1880]

μολυβδ-ουργός , Blei bearbeitend, oder in Blei arbeitend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολυβδ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 200.
μαρμαρο-ποιός

μαρμαρο-ποιός [Pape-1880]

μαρμαρο-ποιός , in Marmor arbeitend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρμαρο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 96.
συν-ανά-χρωσις

συν-ανά-χρωσις [Pape-1880]

συν-ανά-χρωσις , ἡ , das Mittheilen der Farbe, das Abfärben, u. übh. das Anstecken, καὶ ἐπαφή Plut. symp . 5, 7, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ανά-χρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1000.
ἀ-μηχανο-εργοί

ἀ-μηχανο-εργοί [Pape-1880]

ἀ-μηχανο-εργοί , heißen die Satyrn, u. οὐτιδανοί , bei Hes. frg . 94, ungeschickt zur Arbeit, tölpelhaft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μηχανο-εργοί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 124.
ἐργ-επι-στατέω

ἐργ-επι-στατέω [Pape-1880]

ἐργ-επι-στατέω , Aufseher bei den öffentlichen Arbeiten sein, Schol. Ar. Pax 589; Inscr ., z. B. 2966.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργ-επι-στατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
ἐπι-κατα-τέμνω

ἐπι-κατα-τέμνω [Pape-1880]

ἐπι-κατα-τέμνω (s. τέμνω ), im Bergwerk mit der Arbeit über die Gränze hinausgehen, Dem . 37, 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κατα-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 947.
δω-δεκά-μοχθος

δω-δεκά-μοχθος [Pape-1880]

δω-δεκά-μοχθος , der zwölf Arbeiten vollbracht, Herkules, Ioan. Lyd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δω-δεκά-μοχθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 693-694.
ἐργ-επι-στάτης

ἐργ-επι-στάτης [Pape-1880]

ἐργ-επι-στάτης , ὁ , Aufseher bei öffentlichen Arbeiten, Artemid . 4, 33; Inscr . 337.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργ-επι-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
συν-εργο-πονέω

συν-εργο-πονέω [Pape-1880]

συν-εργο-πονέω , mit bei der Arbeit unterstützen, τινί , S. Emp. adv. phys . 1, 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εργο-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1020.
ἐργ-επι-στασία

ἐργ-επι-στασία [Pape-1880]

ἐργ-επι-στασία , ἡ , die Aufsicht über die öffentlichen Arbeiten, Inscr . 2779.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργ-επι-στασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
συν-εργο-λάβος

συν-εργο-λάβος [Pape-1880]

συν-εργο-λάβος , eine Arbeit mit Andern übernehmend, Strab . 8, 3, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εργο-λάβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1020.
κυβερνητήριος

κυβερνητήριος [Pape-1880]

κυβερνητήριος , zum Steuermann gehörig; ἔργον , die Arbeit des Steuerns, or . bei Plut. Sol . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυβερνητήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1522.
προς-εργάζομαι

προς-εργάζομαι [Pape-1880]

προς-εργάζομαι (s. ἐργάζομαι) , noch dazu arbeiten, thun, ὡς μηδὲν προςεργάσαιτο τοῖς δεδραμένοις , Eur. Herc. Fur . 1012; dazu erwerben od. gewinnen, Plut. Nic. et Crass . 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
ἀλαβαστρο-θήκη

ἀλαβαστρο-θήκη [Pape-1880]

ἀλαβαστρο-θήκη , ἡ , Behältniß, um Alabasterarbeiten, bes. Salbenbüchsen aufzubewahren, Ar. frg . 463 bei Poll . 10, 121; die gew. Lesart Dem . 19, 237, wofür aus alten Gramm. Bekker die Form ohne ρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαβαστρο-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
χαλκο-δαίδαλος

χαλκο-δαίδαλος [Pape-1880]

χαλκο-δαίδαλος , in Erz od. Kupfer künstlich arbeitend, τέχνη Phil. Thess . 50 (IX, 777); – ἀσπίς , aus Erz künstlich gearbeitet, Bacchyl . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκο-δαίδαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331.
πραγματει-ώδης

πραγματει-ώδης [Pape-1880]

πραγματει-ώδης , ες , wie ein Geschäft aussehend, ohne eines zu sein, παιδιά , ein Spiel, das wie eine Arbeit aussieht, Plat. Parm . 137 b. – Adv., Eust . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πραγματει-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 693.
νεκρο-κορίνθια

νεκρο-κορίνθια [Pape-1880]

νεκρο-κορίνθια , τά , nannte man in Rom die aus den Gräbern in Korinth ausgegrabenen Aschenkrüge von künstlicher Arbeit, Strab . 8, 6, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεκρο-κορίνθια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 237.
τελεσι-ούργημα

τελεσι-ούργημα [Pape-1880]

τελεσι-ούργημα , τό , die vollendete Arbeit. – Auch der Zweck der Arbeit, Pol . 3, 4, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελεσι-ούργημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1085.
Artikel 321 - 340

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon