Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Ἄτλᾱς

Ἄτλᾱς [Pape-1880]

Ἄτλᾱς , αντος, ὁ , als nom. pr . ein Gott, der ... ... trägt oder hält er die Säulen; – auch der mit diesem Gott identificirte Berg Atlas in Westafrika; übertr., jeder Träger; bes. in der Baukunst, männliche, Gebälk ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἄτλᾱς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 387.
στρατ-ηλασία

στρατ-ηλασία [Pape-1880]

στρατ-ηλασία , ἡ , ion. στρατηλασίη , Heereszug, Feldzug; Her . oft, στρατηλασίην ἐπ' Αἴγυπ τον ἐποιέετο , 2, 1; Sp ., wie Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατ-ηλασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 951.
οὐρανός

οὐρανός [Pape-1880]

οὐρανός , ὁ , der Himmel ; – a) das ... ... ruht, auf Säulen, die Erde u. Himmel von einander halten, u. die Atlas trägt, nach Od . 1, 54, wie Aesch. Prom . 349 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417-418.
ἁρματωλία

ἁρματωλία [Pape-1880]

ἁρματωλία , ἡ , komisch für ἁρματηλασία, ἡ , mit Anspielung auf ἁμαρτωλία , Ar. Pax 417.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρματωλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
Ἀτλᾱ-γενής

Ἀτλᾱ-γενής [Pape-1880]

Ἀτλᾱ-γενής , vom Atlas abstammend, Hes. O . 385.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἀτλᾱ-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 387.
προς-παλαίω

προς-παλαίω [Pape-1880]

προς-παλαίω (s. παλαίω) ... ... mit Einem, gegen Einen ringen, Pind. I . 3, 71; auch Ἄτλας οὐρανῷ προςπαλαίει , P . 4, 290, er strebt gegen den Himmel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-παλαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 776.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... . 1, 53 erklärt worden, wo von Atlas gesagt wird ἔχει δέ τε κίονας αὐτὸς μακράς, αἳ γαῖάν τε καὶ ... ... u. die Erde von einander halten; vgl. Hes. Th . 517 Ἄτλας δ' οὐρανὸν εὐρὺν ἔχει; οἱ κίονες τὰ ἐπικείμενα βάρη Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
κίων

κίων [Pape-1880]

κίων , ονος , bei Hom . gew. fem . ... ... 1, 53 die Säulen, welche Erde u. Himmel aus einander halten, die Atlas hütet; vgl. Hes. Th . 729; κίον' οὐρανοῦ τε καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
ἐκ-τρίβω

ἐκ-τρίβω [Pape-1880]

ἐκ-τρίβω , 1) herausreiben, durch Reiben ... ... 428; neben καταφϑεῖραι Plut. Eumen . 19. – 3) abreiben, abnutzen, Ἄτλας ὁ χαλκέοισι νώτοις οὐρανὸν ἐκτρίβων , für νῶτα οὐρανῷ , Eur. Ion ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τρίβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 783.
ὀλοό-φρων

ὀλοό-φρων [Pape-1880]

... 405. – In der Od ., wo Atlas, Aeetes, Minos, 1, 52. 10, 137. 11, 322 so ... ... u. stützten sich bes. auf den in der ersten Stelle mit Bezug auf Atlas folgenden Relativsatz, ὅςτε ϑαλάσσης πάσης βένϑεα οἶδεν; eine andere Erklärung ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλοό-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 326.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10