Suchergebnisse (157 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-θῡμέω

ἀ-θῡμέω [Pape-1880]

ἀ-θῡμέω , muthlos, verzagt, verdrossen sein ... ... 91, in Beziehung auf das Ende; ἐκεῖνο ἀϑυμῶ ὅτι , das ist meine Besorgniß, daß, Xen. Mem . 4, 3, 15; εἴς τι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-θῡμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 48.
ἔν-δεκα

ἔν-δεκα [Pape-1880]

ἔν-δεκα , οἱ, αἱ, τά , elf, von Hom . an überall; οἱ ἕνδεκα , in Athen eine Behörde aus elf Männern ... ... Aufsteht über die Gefängnisse hatten u. die Vollstreckung der Strafen, bes. die Hinrichtung besorgten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-δεκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 832.
φυλάσσω

φυλάσσω [Pape-1880]

φυλάσσω , attisch -ττω , fut . φυλάξομαι ... ... ; πρός τι Thuc . 7, 69; – τινός , wegen Etwas besorgt, auf seiner Hut sein, νεῶν Thuc . 4, 11; dah. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1314.
φροντίς

φροντίς [Pape-1880]

φροντίς , ίδος, ἡ , Sorge, Fürsorge, die einer Person ... ... u. öfter; φροντίδα φιλόσοφον ἐγείρειν Ar. Eccl . 572; – auch Besorgniß, Kummer; Theogn . 1227; καί με καρδίαν ἀμύσσει φροντίς Aesch. Pers ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φροντίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1309.
φρουρέω

φρουρέω [Pape-1880]

φρουρέω , 1) intrans., Wache halten, als Besatzung dienen; ἐν ... ... Phil . 151, auf dein Auge, deinen Wink achten; χρέος , beobachten, besorgen, El . 74; φυλακαῖσι φρουρῶ σῶμ' Ὀδυσσέως τόδε Eur. Cycl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρουρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
πένομαι

πένομαι [Pape-1880]

πένομαι , nur praes . u. imperf ., 1) sich ... ... δεῖπνον , um die Mahlzeit beschäftigt sein, 4, 624. Häufiger trans., verrichten, besorgen, fertig machen, δόμον κάτα δαῖτα πένοντο , Od . 2, 322, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πένομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 555.
πράκτωρ

πράκτωρ [Pape-1880]

πράκτωρ , ορος, ὁ , poet. statt πρακτήρ , Thäter, ... ... 49. – In Athen eine Obrigkeit, welche die Eintreibung der Abgaben und Steuern zu besorgen hatte, Dem . 25, 28 u. A.; vgl. Böckh Staatshaush. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράκτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 693.
κηραίνω

κηραίνω [Pape-1880]

κηραίνω , 1) beschädigen, verderben, ins Unglück bringen; ϑῆρες δὲ ... ... plac. phil . 2, 4. – 2) in Noth u. Angst sein, besorgt sein; τί ποτ', ὦ τέκνον, τάδε κηραίνεις Eur. Hipp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1433.
δι-οικέω

δι-οικέω [Pape-1880]

δι-οικέω (nach den Attieisten impf ... ... 33; ἐπὶ τραπέζῃ , vom Wechselgeschäft, 45, 33; auch = besorgen, anschaffen; εἴ τινος ἐνδεἴ πρὸς τὰ Παναϑήναια διοικηϑῇ 24, 97; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 632-633.
εὐ-μελής

εὐ-μελής [Pape-1880]

εὐ-μελής , ές , 1) mit ... ... καὶ εὐμελής Ael . bei Suid . – 31 ( μέλομαι ) wohl besorgt, συμπόσια Plat. Ax . 371 d. –. Adv ., auf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1080.
περι-δίω

περι-δίω [Pape-1880]

περι-δίω (s. δίω ), alte ep. ... ... darauf ποιμένι λαῶν, μή τι πάϑῃ , Il . 5, 566, sehr besorgt war er für den Hirten, daß er etwa; νηυσὶν Ἀχαιῶν , 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-δίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 573.
ἐξ-αρκής

ἐξ-αρκής [Pape-1880]

ἐξ-αρκής , ές , aus-, hinreichend; πλοῦτος ἐξαρκὴς δόμοις Aesch. Pers . 233; ὡς ἐγὼ δὲ τἄνδον ἐξαρκῆ τιϑῶ , daß ich Alles im Hause gehörig besorge, Soph. Tr . 333.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αρκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 872.
πρεσβεύω

πρεσβεύω [Pape-1880]

πρεσβεύω , 1) älter od. der Aelteste sein; Soph. O ... ... καὶ ἐν ἀνϑρώποις , Plat. Legg . IX, 879 b. – Uebh. besorgen, behandeln, λόγους , D. L. prooem . 18, Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρεσβεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 698.
σύμ-βολον

σύμ-βολον [Pape-1880]

σύμ-βολον , τό , ein Zeichen, ... ... Bei einem Picknick gab Jeder, welcher daran Theil nehmen wollte, dem, der die Besorgung übernommen hatte, eine Marke, σύμβολον , u. entrichtete gegen Vorzeigung derselben am ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-βολον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 979-980.
ἄ-πρᾱκτος

ἄ-πρᾱκτος [Pape-1880]

ἄ-πρᾱκτος , ion. ἄπρηκτος ... ... . – b) ungethan, ὅπως μη τὰ τῆς πόλεως ἀπρακτα γένηται , nicht besorgt wird, Xen. Mem . 2, 1, 2; vgl. Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πρᾱκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 338.
ἐξ-ηγητής

ἐξ-ηγητής [Pape-1880]

ἐξ-ηγητής , ὁ , der ... ... sind die ἐξηγηταί die Ausleger des heiligen Rechtes, welche die Reinigung der Blutbefleckten besorgten, die Aufsicht über das Bestatten der Todten u. dgl. hatten; ursprünglich verwalteten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ηγητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 880.
ἐπι-τίθημι

ἐπι-τίθημι [Pape-1880]

ἐπι-τίθημι (s. τίϑημι ), ... ... Geist auf Etwas hinrichten, auf Etwas achten, Hom .; – auftragen , zur Besorgung übergeben, βιβλίον ἐς Αἴγυπτον ἐπέϑηκε Her . 3, 42; Ἀλκαῖος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992-993.
ἐπι-μέλεια

ἐπι-μέλεια [Pape-1880]

ἐπι-μέλεια , ἡ , Sorge, ... ... Häufige Vbdg ἐπιμέλειαν ποιεῖσϑαι , Sorge tragen, Fleiß auf Etwas verwenden, besorgen, gew. c. gen., Plat. Rep . VI, 488 d u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μέλεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 960-961.
ἐπι-στάτης

ἐπι-στάτης [Pape-1880]

ἐπι-στάτης , ὁ, 1) ... ... Fürst, Xen. Cyr . 8, 1, 6, übh. der Etwas leitet, besorgt, ἐργασίας Plat. Prot . 312 d; ποιμνίων Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 983.
ἐπ-οίχομαι

ἐπ-οίχομαι [Pape-1880]

ἐπ-οίχομαι (s. οἴχομαι ... ... den Männern, Artemis den Frauen. Bes. ἔργον ἐπ ., ans Werk gehen, esbesorgen , seine Arbeit angreifen, Il . 6, 492 Od . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-οίχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon