Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (157 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπί-στασις

ἐπί-στασις [Pape-1880]

ἐπί-στασις , ἡ , 1) ... ... Stillstehen bei der Ueberlegung zu denken ist. – 3) Amt des Vorstehers, Aufsicht, Besorgung, ἐπιτρέπειν ἔργων ἐπίστασιν Xen. Mem . 1, 5, 2; Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 982-983.
ἀμφι-πολέω

ἀμφι-πολέω [Pape-1880]

... 4, 158; λέκτρον ἀμφιπ ., es besorgen, N . 8, 6; Ἱμἐραν Τύχα ἀμφιπολεῖ , umwandelt schützend, ... ... (vgl. Tileocr . 1, 124); τρώμαν ἕλκεος ἀμφιπολεῖν , die Wunde besorgen, heilen, P . 4, 971; Soph . ϑείαις ἀμφι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-πολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142.
δι-ορθωτής

δι-ορθωτής [Pape-1880]

δι-ορθωτής , ὁ , Verbesserer, τῆς πολιτείας . heißt Solon Plut. Sol . 16. – Vom Verbesserer eines Buches, der eine berichtigte Ausgabe besorgt, Galen . u. Schol .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ορθωτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
μετ-έρχομαι

μετ-έρχομαι [Pape-1880]

μετ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... Aesch . 3, 107. – Auch von Sachen, einem Geschäfte nachgehen, es besorgen, ἱμερόεντα μετέρχεο ἔργα γάμοιο , Il . 5, 429, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 159.
ἐν-θῡμέομαι

ἐν-θῡμέομαι [Pape-1880]

ἐν-θῡμέομαι , dep. ... ... ; ὅσον πλοῠν ἀπεστέλλοντο Thuc . 6, 30; mit folgdm μή , ich besorge, Plat. Hipp. mai . 300 d; ἐνϑυμοῦ μή τι παραλείπωμεν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 843.
περι-στέλλω

περι-στέλλω [Pape-1880]

περι-στέλλω , umkleiden, übh. umhüllen ... ... . 291 d; S. Emp. pyrrh . 3, 226. – Uebh. besorgen, pflegen; ἀοιδάν , Pind. I . 1, 3; Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 593-594.
κωλ-ακρέτης

κωλ-ακρέτης [Pape-1880]

κωλ-ακρέτης , ὁ ( ... ... in Athen; seit Klisthenes sind die Kolakreten überhaupt ταμίαι τῶν εἰς ϑεοὺς ἀναλωμάτων , besorgen also auch öffentliche Speisungen u. Opfermahle, bekommen aber von den Opferthieren die Häute ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωλ-ακρέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1542.
ἱερο-μνήμων

ἱερο-μνήμων [Pape-1880]

ἱερο-μνήμων , ονος, ὁ , ... ... §. 14. – In Byzanz die höchste obrigkeitliche Person, weil sie auch den Gottesdienst besorgte, Dem . 18, 90; vgl. Pol . 4, 52, 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-μνήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
θεσμο-θέτης

θεσμο-θέτης [Pape-1880]

θεσμο-θέτης , ὁ , Gesetzgeber, ... ... Gerichten vorstehen, die δοκιμασίαι der Bürger, die zu Aemtern gewählt sind, zu besorgen haben, die Wahl u. Verlosung der Aemter leiten, die besondere Aufsicht über ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεσμο-θέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1203.
λειτο υργός

λειτο υργός [Pape-1880]

λειτο υργός , öffentliche, dem Volke nützliche Geschäfte verrichtend, wie δημιουργός , von den Liktoren, Plut. Rom . 16. Bes. bei Pol . ... ... . T u. K. S. . der Diener Gottes, der den Gottesdienst besorgt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειτο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 26-27.
ἀνα-γραφεύς

ἀνα-γραφεύς [Pape-1880]

ἀνα-γραφεύς , έως, ὁ , der Aufschreiber, ἀναγραφεὺς νόμων Lys . 30, 2, der die Gesetze des Solon abschreiben mußte, übh. der Beamte, der die ἀναγραφή besorgen muß.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γραφεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 184.
ἀ-προ-νόητος

ἀ-προ-νόητος [Pape-1880]

ἀ-προ-νόητος , unüberlegt ... ... unbedachtsam, Xen. Hell . 5, 3, 7; τινός , nicht dafür besorgt, Luc. Bis acc . 2. – Adv., Xen. Cyr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-προ-νόητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 338.
πλαταγώνιον

πλαταγώνιον [Pape-1880]

πλαταγώνιον , τό , 1) das breite Blatt der Mohnblume ( ... ... Theocr . 11, 57, vgl. Schol .; es wurde als eine Art Liebesorakel gebraucht, indem der Liebende es hohl über den Daumen und den Zeigefinger der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαταγώνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 626.
ἐπι-μελέομαι

ἐπι-μελέομαι [Pape-1880]

ἐπι-μελέομαι , med ... ... 8; perf . ἐπιμεμελήμεϑα , Thuc . 6, 41; Sorge tragen, besorgen, verwalten ; οὔτοι τὰ χρήματ' ἴδια κέκτηνται βροτοί, τὰ τῶν ϑεῶν δ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μελέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 961.
μετα-χειρίζω

μετα-χειρίζω [Pape-1880]

μετα-χειρίζω , handhaben, unter ... ... , 4, 17; τόξον , Plut .; bes. eine Sache, ein Geschäft besorgen, behandeln, καλῶς γ' ἂν οὖν τι πρᾶγμα – μεταχειρίσαιο χρηστῶς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-χειρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 156-157.
θαλαμη-πολέω

θαλαμη-πολέω [Pape-1880]

θαλαμη-πολέω , ein ϑαλαμηπόλος sein, den Dienst in den Gemächern der Frauen haben, den Frauen dienen, Schol. Lycophr . 132. ... ... Bei Opp. Cyn . 1, 393 von dem, der die Begattung der Hunde besorgt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλαμη-πολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1181.
κωμῳδο-διδασκαλία

κωμῳδο-διδασκαλία [Pape-1880]

κωμῳδο-διδασκαλία , ἡ , das Lehren, Einüben einer Comödie mit den Schauspielern, das Aufführen einer Comödie, was der Comödiendichter selbst besorgte, Ar. Equ . 514.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωμῳδο-διδασκαλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1545.
Zurück | Vorwärts
Artikel 141 - 157

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon