Suchergebnisse (157 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κηδόσυνος

κηδόσυνος [Pape-1880]

κηδόσυνος , besorgt, sorgsam, ποδὶ κηδοσύνῳ Eur. Or . 1015.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηδόσυνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
κτεριστής

κτεριστής [Pape-1880]

κτεριστής , ὁ , der die Bestattung der Todten besorgt, erst Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτεριστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518.
ἐπι-στατέω

ἐπι-στατέω [Pape-1880]

... ein ἐπιστάτης sein, die Aufsicht worüber haben, vorstehen, besorgen, beaufsichtigen, οὐ ψεῦδις ὁ μάρτυς ἕργμασιν ... ... τῶν λαῶν ἐπεστατηκέναι Ath . VIII, 346 d; νοσεόντων , Kranke besorgen, kuriren, Hippocr. ; εἶναι , besorgen, daß Etwas geschehe, Xen. Cyr . 8, 1, 16. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 983.
ἶερο-ποιός

ἶερο-ποιός [Pape-1880]

ἶερο-ποιός , ὁ , der die Opfer besorgt, in Athen zehn aus den zehn Stämmen gewählte Männer, die darauf zu sehen hatten, daß die Opferthiere ohne Fehler waren, u. übh. bei den öffentlichen Opfern die Aufsicht führten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1242.
προ-σκοπέω

προ-σκοπέω [Pape-1880]

προ-σκοπέω , praes . zu προσκέπτομαι , 1) vorhersehen, voraussehen, mit Vorsicht besorgen, verwalten; σὺ δ' οὐ πέφυκας πάντα προσκοπεῖν , Soph. Ant . 684; πάντα προσκοπεῖν χρεών , Eur. Heracl . 471; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
τηλέ-φιλον

τηλέ-φιλον [Pape-1880]

τηλέ-φιλον , τό , eigtl. ferne Liebe, das Blatt einer Blume, vielleicht des Mohns, das als Liebesorakel gebraucht wurde; wer über die Gegenliebe eines geliebten Gegenstandes Gewißheit wünschte, legte das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλέ-φιλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
ἱερο-ποιέω

ἱερο-ποιέω [Pape-1880]

ἱερο-ποιέω , ein ἱεροποιός sein, Plat. Lys . 207 d; übh. Opfer besorgen, καὶ ϑύειν ὑπἐρ τῆς δημοκρατίας Antiph . 6, 45, εἰςιτήρια ὑπ ὲρ τῆς βουλῆς ἱεροποιῆσαι καὶ ϑῦσαι Dem . 21, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
ὀρεο-κόμος

ὀρεο-κόμος [Pape-1880]

ὀρεο-κόμος , Maulthiere wartend, besorgend; ὁ ὀρ ., der Maulthierwärter, -treiber, Plat. Lys . 208 b; häufig mit der v. l . ὀρεωκόμος , welche bei Ar. Thesm . 493 durch das Metrum erfordert wird ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρεο-κόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 372.
ἱππο-κόμος

ἱππο-κόμος [Pape-1880]

ἱππο-κόμος , Pferde pflegend, haltend, gew. subst ., Pferdeknecht, der das Pferd des Ritters im Kriege besorgt, Her . 3, 85; Plat. Polit . 261 d Legg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-κόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1260.
φανη-φόρος

φανη-φόρος [Pape-1880]

φανη-φόρος , fackeltragend, dah. übertr. = die Weihungen, den geheimen Dienst eines Gottes besorgend, ἱερεὺς Φοίβου Ep. ad . 191 ( App . 164).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φανη-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1254.
ἐπι-μέλημα

ἐπι-μέλημα [Pape-1880]

ἐπι-μέλημα , τό , das, was man besorgt od. treibt, Geschäft, Studium, Xen. Oec . 4, 4. 7, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μέλημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 961.
ἶερο-ποιΐα

ἶερο-ποιΐα [Pape-1880]

ἶερο-ποιΐα , ἡ , das Opferbesorgen, Opfern, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241-1242.
εὐ-κομιδής

εὐ-κομιδής [Pape-1880]

εὐ-κομιδής , ές , wohl besorgt, gepflegt, νομαί , superl., Her . 4, 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κομιδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1075.
ἶερο-κόμος

ἶερο-κόμος [Pape-1880]

ἶερο-κόμος , od. ἱεροκόμας, ὁ , den Tempel besorgend, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-κόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
τῡρο-κομέω

τῡρο-κομέω [Pape-1880]

τῡρο-κομέω , Käse machen, besorgen, Poll . 1, 251.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῡρο-κομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1164.
ἐπι-μελητής

ἐπι-μελητής [Pape-1880]

ἐπι-μελητής , ὁ , der Besorger, Verwalter, Aufseher; ὄνων καὶ ἵππων Plat. Gorg . 516 a; παιδείας Legg . VI, 765 d (auch περὶ τῆς παιδείας , IX, 951 e); καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μελητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 961.
ἀμφι-πολεύω

ἀμφι-πολεύω [Pape-1880]

ἀμφι-πολεύω (vgl. -πέλομαι ), um etwas beschäftigt sein, besorgen, warten, Od . 18. 254. 19, 127 Penelope vom Odysseus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-πολεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142.
λειτο υργέω

λειτο υργέω [Pape-1880]

λειτο υργέω , altatt. λῃτουργέω , öffentliche, Volks-oder Staatsgeschäfte besorgen, dem Volke od. Staate dienen, bes. in Athen, ein Staatsamt verwalten u. die damit verknüpften Kosten aus eigenen Mitteln bestreiten (s. λειτουργία ), Lys . 18, 8; τῇ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειτο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 26.
ἰδιο-πρᾱγέω

ἰδιο-πρᾱγέω [Pape-1880]

ἰδιο-πρᾱγέω , seine eigenen Angelegenheiten besorgen, für sich sorgen, ohne steh um Andere zu kümmern, VLL., die es geradezu ἡσυχάζω erkl.; τότε μὲν φίλοι τοῖς ἄλλοις, τότε δὲ ἰδιοπραγοῦντες Strab . XII, 555. Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιο-πρᾱγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1236.
τριηρ-αρχία

τριηρ-αρχία [Pape-1880]

τριηρ-αρχία , ἡ , das Amt ... ... der Befehl über ein Kriegsschiff mit drei Ruderbänken. – In Athen die Ausrüstung u. Besorgung der Kriegsschiffe mit drei Ruderbänken, die bedeutendste außerordentliche Staatslast ( λειτουργία ) der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριηρ-αρχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1143.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Aischylos

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Der aus Troja zurückgekehrte Agamemnon wird ermordet. Seine Gattin hat ihn mit seinem Vetter betrogen. Orestes, Sohn des Agamemnon, nimmt blutige Rache an den Mördern seines Vaters. Die Orestie, die Aischylos kurz vor seinem Tod abschloss, ist die einzige vollständig erhaltene Tragödientrilogie und damit einzigartiger Beleg übergreifender dramaturgischer Einheit im griechischen Drama.

114 Seiten, 4.30 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon