Suchergebnisse (204 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παῤ-ῥησι ώδης

παῤ-ῥησι ώδης [Pape-1880]

παῤ-ῥησι ώδης , ες , freimüthig, im adv ., ἀποκρίνασϑαι παῤῥησιωδέστερον , D. Sic . 15, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παῤ-ῥησι ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 529.
προς-εξ-απλόω

προς-εξ-απλόω [Pape-1880]

προς-εξ-απλόω , noch dazu auseinanderfalten, erklären, S. Emp. adv. gramm . 56.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εξ-απλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 760.
προ-δια-χωρέω

προ-δια-χωρέω [Pape-1880]

προ-δια-χωρέω , vorher auseinandergehen, Arist. rhet . 1, 12, 29 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δια-χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 716.
δυς-εξ-ήγητος

δυς-εξ-ήγητος [Pape-1880]

δυς-εξ-ήγητος , schwer auseinander zu setzen; D. L . 9, 13; K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-εξ-ήγητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 679.
δυς-έξ-οιστος

δυς-έξ-οιστος [Pape-1880]

δυς-έξ-οιστος , schwer auseinander zu setzen, zu erklären, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-έξ-οιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 679.
ἀντ-επ-αφ-ίημι

ἀντ-επ-αφ-ίημι [Pape-1880]

ἀντ-επ-αφ-ίημι (s. ἵημι ), dagegen, gegen einen Feind loslassen, Luc. Zeux . 9 ἀντεπαφεῖναί τινι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επ-αφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 246.
ἀ-δι-εξ-ίτητος

ἀ-δι-εξ-ίτητος [Pape-1880]

ἀ-δι-εξ-ίτητος , nicht durchzugehen, nicht auseinander zu setzen, Arist. phys. ausc . 3, 7 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δι-εξ-ίτητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 35.
ἀνα-πετάννυμι

ἀνα-πετάννυμι [Pape-1880]

ἀνα-πετάννυμι , p ... ... s. πετάννυμι ), fut . ἀναπετῶ , Men . bei Suid ., auseinander breiten, ἱστία , die Segel ausspannen, Il . 1, 480 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πετάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
δια-σφενδονάω

δια-σφενδονάω [Pape-1880]

δια-σφενδονάω , auseinander schleudern, sprengen, λίϑοι φερόμενοι πρὸς τὰς πέτρας διεσφενδονῶντο , flogen in Stücken auseinander, Xen. An . 4, 2, 3; vgl. Plut. Alex ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σφενδονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
ἐξ-οιωνίζομαι

ἐξ-οιωνίζομαι [Pape-1880]

ἐξ-οιωνίζομαι , Etwas als eine böse Vorbedeutung ansehen u. es deshalb meiden, abominari , τὸν ἴδιον δαίμονα Plut. Dem . 21; γαμεῖν παρϑένους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οιωνίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
δια-πετάννῡμι

δια-πετάννῡμι [Pape-1880]

δια-πετάννῡμι (s. πετάννυμι ), auseinanderbreiten, Ar. Lys . 732; τὰς πλεκτάνας , Arist. H. A . 5, 6; πτέρυγας , D. Sic . 17, 115, u. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πετάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 595.
εἰκοσι-νήριτα

εἰκοσι-νήριτα [Pape-1880]

εἰκοσι-νήριτα , ἄποινα , Il . 22, 349, zwanzigfaches Lösegeld, Abltg zw., νήριτος , unbestritten zwanzig?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσι-νήριτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
ἀγρο-γείτονες

ἀγρο-γείτονες [Pape-1880]

ἀγρο-γείτονες , deren Landgüter aneinander stoßen, Plut Cat. mai . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγρο-γείτονες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 24.
ἀπο-πετάννυμι

ἀπο-πετάννυμι [Pape-1880]

ἀπο-πετάννυμι , (s. πετάννυμι ), auseinander breiten, Diog. L . 6, 77.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πετάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
κατα-καύσιμος

κατα-καύσιμος [Pape-1880]

κατα-καύσιμος , zum Verbrennen geeignet, Hesych. v . ἄϑινα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-καύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1352.
δια-καθ-έζομαι

δια-καθ-έζομαι [Pape-1880]

δια-καθ-έζομαι (s. ἕζομαι ), sich auseinander, jeder auf seinen Platz setzen, dasitzen; ὡς ἀνεμίχϑημεν διακαϑεζόμενοι Plut. def. orac . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-καθ-έζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 580.
παρα-κατα-λογή

παρα-κατα-λογή [Pape-1880]

παρα-κατα-λογή , ἡ , eine Abweichung von der natürlichen und einfachen Aufeinanderfolge der Töne und des Taktes in recitativartigem Gesange; Arist. probl . 9, 6; Plut. de music . 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κατα-λογή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 481.
προς-εξ-ελίσσω

προς-εξ-ελίσσω [Pape-1880]

προς-εξ-ελίσσω , noch dazu auseinander wickeln, entwickeln, ein taktischer Ausdruck, Pol . 6, 40, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εξ-ελίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 760.
δια-σκεδάννῡμι

δια-σκεδάννῡμι [Pape-1880]

... Odyss . 5, 369. 370 ὡς δ' ἄνεμος ζαὴς ἠίων ϑημῶνα τινάξῃ καρφαλέων, τὰ μὲν ἄρ τε διεσκέδασ' ἄλλυδις ἄλλῃ, ἃς τῆς (σ ... ... ;ά τε ναυάγια καὶ νεκροὺς) πανταχῆ; τὸν στρατόν , das Heer aus einander gehen lassen, Her . 1, 77; vgl. 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σκεδάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 602.
ἀγλαο-τριαίνας

ἀγλαο-τριαίνας [Pape-1880]

ἀγλαο-τριαίνας , Poseidon, mit glänzendem Dreizack, Pind. Ol . 1, 40 (äol. acc . ἀγλαοτρίαιναν ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαο-τριαίνας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 17.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Die beiden »Freiherren von Gemperlein« machen reichlich komplizierte Pläne, in den Stand der Ehe zu treten und verlieben sich schließlich beide in dieselbe Frau, die zu allem Überfluss auch noch verheiratet ist. Die 1875 erschienene Künstlernovelle »Ein Spätgeborener« ist der erste Prosatext mit dem die Autorin jedenfalls eine gewisse Öffentlichkeit erreicht.

78 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon