Suchergebnisse (167 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
περι-κομμάτιον

περι-κομμάτιον [Pape-1880]

περι-κομμάτιον , τό , dim . von περίκομμα ; Ar. Equ . 767; Athenio bei Ath . XIV, 661 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κομμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 580.
συ-στρογγυλίζω

συ-στρογγυλίζω [Pape-1880]

συ-στρογγυλίζω , = Folgdm, οὐσίδιον Nicomach . bei Ath . II, 58 a. S. das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στρογγυλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
στραβαλο-κομάω

στραβαλο-κομάω [Pape-1880]

στραβαλο-κομάω , krauses Haar haben, Hesych . erkl. οὐλοκομᾶν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στραβαλο-κομάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
εὐ-κατά-στροφος

εὐ-κατά-στροφος [Pape-1880]

εὐ-κατά-στροφος , wohl abgerundet, κόμματα Demetr. de elocut . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κατά-στροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1074.
ἀντι-παρ-ώνυμος

ἀντι-παρ-ώνυμος [Pape-1880]

ἀντι-παρ-ώνυμος , dagegen davon benannt, Nicomach. arithm . 2, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-παρ-ώνυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 257.
ὑπερ-μεθύσκομαι

ὑπερ-μεθύσκομαι [Pape-1880]

ὑπερ-μεθύσκομαι (s. μεϑύσκομαι ), pass ., übermäßig trunken sein, Her . 2, 121, 4 u. Sp ., wie Ath . IV, 145 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-μεθύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
ἀντι-πεπόνθησις

ἀντι-πεπόνθησις [Pape-1880]

ἀντι-πεπόνθησις , ἡ , das gegenseitige Verhältniß, Nicomach. arithm . 1, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πεπόνθησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 258.
προς-επ-αυρίσκομαι

προς-επ-αυρίσκομαι [Pape-1880]

προς-επ-αυρίσκομαι (s. ἐπαυρίσκομαι) , noch dazu theilhaft werden, genießen, τινός , Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επ-αυρίσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 760.
ἀντι-παρ-ωνυμέομαι

ἀντι-παρ-ωνυμέομαι [Pape-1880]

ἀντι-παρ-ωνυμέομαι , dagegen davon den Namen bekommen, Nicomach. arithm . 1, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-παρ-ωνυμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 257.
Einführung/Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller

Einführung/Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller [Pape-1880]

... . = Politica, Eth. = Ethica ad Nicomachum, die andern Abkürzungen: de an. = de anima, rhet. poet. ... ... Alexipharmaca, u. Th. = Theriaca. ed. Schneider. Nic. ar. Nicomachi institutiones arithmeticae. Nonn. – Nonnus. 5. D. = Dionysiaca, ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XV15-XVIII18.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... entstanden; man lies't, auch den ganzen Vers als ein en Satz, ohne Comma, zu welchem dann der Hauptsatz zu ergänzen ist, etwa καλῶς ἂν ἔχοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
δῶ

δῶ [Pape-1880]

δῶ , τό , das Haus , Nebenform von δῶμα ... ... neben domus die Form do, Ennius bei Auson. Idyll . 12 grammaticomast . 18. Homer hat, abgesehen von ganz unsicheren Stellen, wie Iliad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῶ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 693.
εἰς

εἰς [Pape-1880]

εἰς und ἐς , letzteres ion., dor. u. altattisch, ... ... 104. Eine ähnliche Ellipse findet Statt bei ἑάλωσαν εἰς Ἀϑήνας , s. unter ἁλίσκομαι , Dio Cass . 35, 17; λιπὼν πατρίδα εἰς Θήβας Hes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 736-738.
διά

διά [Pape-1880]

διά , durch , zwischen. Zu Grunde liegt der Begriff ... ... διαιρεῖν, διαλύειν, διαγιγνώσκω. – 3) Wetteifer, Wechselwirkung, mit-, untereinander, διαλέγομαι, διαδικάζεσϑαι, διαφιλοτιμέομαι , u. daher Auszeichnung, διαφέρειν, διαπρέπειν , – 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... ; pass . ἀγόμεϑα καὶ φερόμεϑα Eur. Tread . 1310, ἄγομαι, φέρομαι ὑπὸ χρήστων Ar. Nub . 241. Dagegen in der ... ... Legg . III, 698 c, δοῠλον XI, 914 e; δούλα ἄγομαι , als Sclavin werde ich fortgeschleppt, Eur. Troad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
ἵνα

ἵνα [Pape-1880]

ἵνα (von dem alten Pronomen ἵ ), ... ... ἵνα abhängige Verbum eine noch in der Gegenwart fortdauernde Handlung ausdrückt, πλοῖα Ἀβροκόμας κατέκαυσεν, ἵνα μὴ Κῦρος διαβῇ Xen. An . 1, 4, 18 (denn Abrokomas sagt κατακαίω τὰ πλοῖα, ἵνα μὴ διαβῇ); προςελϑεῖν ἐκέλευον, εἴ τις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1253-1254.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act . ... ... φέρειν τινά , ohne ἄγειν , berauben, Thuc . 1, 6; ἄγομαι, φέρομαι ὑπὸ χρήστων Ar. Nub . 241. – Doch bedeutet φέρειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
δόρυ

δόρυ [Pape-1880]

δόρυ , τό , der Baum , das Holz, der ... ... de re equ . 8, 10; – ἐπὶ δόρυ , zur Rechten, als Kommando bei den Soldaten, vgl. ἀσπίς; ἀναστρέψαντες ἐπὶ δόρυ , rechtsum kehrt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δόρυ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 659.
ἄρτι

ἄρτι [Pape-1880]

ἄρτι ( ἄρω , angefügt), gerade, eben; von der nächsten ... ... 5, 67, 4 u. sonst; auf die Gegenwart bezogen, gerade jetzt, ἀναμιμνήσκομαι Plat. Lys . 215 c u. sonst; mit νῦν vrbdn, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 361.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

μέλλω , fut . μελλήσω , aor . ἐμέλλησα u ... ... ἦν μέλλειν ἀκμή , es war nicht Zeit zu zögern, Pers . 399; ἄγομαι δὴ κοὐκ ἔτι μέλλω , Soph. Ant . 830; μάλιστ' Ἄρης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Musset, Alfred de

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon