Suchergebnisse (365 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰδιάζω

ἰδιάζω [Pape-1880]

ἰδιάζω , abgesondert, allein, für sich sein, Sp ., wie Hdn . 4, 12, 12; von eigenthümlicher Art sein, ὄρνεον ἰδιάζον τῇ φύσει D. Sic . 2, 58; πόα ἰδιάζουσαν φύσιν ἔχουσα 3, 45; συμπόσιον ἰδιάζον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1235.
τορνόω

τορνόω [Pape-1880]

τορνόω , runden, abrunden, abzirkeln, im Kreise abmessen; med ., τορνώσαντο σῆμα , sie rundeten sich den Grabhügel ab, umschrieben ihn im Kreise oder zogen rings um ihn einen Graben, Il . 23, 255; ἔδαφος νηὸς τορνώσεται ἀνήρ , den Schiffsbauch rund ausarbeiten, wölben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τορνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1130.
δορπέω

δορπέω [Pape-1880]

δορπέω , zu Abendessen , vgl. δόρπον . Bei Homer δορπέω fünfmal. Iliad . ... ... 8, 539 δορπέομεν ; 7, 215 δορπῆσαι , var. lect . δειπνῆσαι , s. Scholl .; 15, 302 ἐδόρπεον 3. plur . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 659.
φάρσος

φάρσος [Pape-1880]

φάρσος , τό ( pars ), jedes abgerissene, abgesonderte Stück, Theil, Abtheilung; φάρσεα πόλιος , die Theile der Stadt, Stadtviertel, Her . 1, 180. 181. 186; oft bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάρσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1257.
τμῆσις

τμῆσις [Pape-1880]

τμῆσις , ἡ , 1) das Schneiden, Abschneiden, Plat. Conv . 190 e; τῆς γῆς , Verheeren des Landes durch Abhauen der Bäume u. Zerstören der Feldfrüchte, Plat. Rep . V, 470 a. – 2) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τμῆσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1123.
τύπωμα

τύπωμα [Pape-1880]

τύπωμα , τό , das Geformte, Gebildete, Abgebildete; χαλκόπλευρον , ein aus Kupfer geformter Aschenkrug, Soph. El . 54; μορφῆς , Eur. Phoen . 165; ein Eindruck auf die Sinne, Plut. adv. Col . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύπωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1163.
ψαλίζω

ψαλίζω [Pape-1880]

ψαλίζω , fut . auch ψαλίξω , bei Anacr . a. a. O., 1) mit der Scheere abschneiden, stutzen; Anacr . 9, 3; μαλλόν Babr . 51, 4; Paul. Aeg . – 2) = ψαλιδόω , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1390.
ὁρίζων

ὁρίζων [Pape-1880]

ὁρίζων , οντος, ὁ , der Abgränzende, der Horizont, Tim. Locr . 97 a u. öfter bei Sp ., die zum Theil κύκλος , auch ἀήρ ergänzen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρίζων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 378.
μορφάω

μορφάω [Pape-1880]

μορφάω , abbilden, darstellen, ἁ δ' εἰκὼν μορφᾷ καὶ μεγαλοφροσύναν , Nossis 8 (VI, 354).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μορφάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 208.
δορπία

δορπία [Pape-1880]

δορπία , ἡ , der erste Tag des Apaturienfestes, der mit einem Abendessen gefeiert wurde; Her 2, 48; Philyll. Ath . IV, 171 d; vgl. Poll . 6, 102.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 659.
μολεύω

μολεύω [Pape-1880]

μολεύω , die Ausläufer, stolones , abschneiden und verpflanzen, Poll . 7, 146; bei Hesych . μολούω , bei Theophr. v. l . μωλύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
κόρσης

κόρσης [Pape-1880]

κόρσης , ὁ , der sich die Haare abschneidet, den Bart sich scheeren läßt, Chrysipp . bei Ath . XIII, 565 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόρσης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1487.
κάρσις

κάρσις [Pape-1880]

κάρσις , ἡ , das Scheeren, Abschneiden, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάρσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329-1330.
μορφόω

μορφόω [Pape-1880]

μορφόω , gestalten, bilden, abbilden, Sp ., wie N. T .; ϑεόν , Poll . 1, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μορφόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
πεκτήρ

πεκτήρ [Pape-1880]

πεκτήρ , ὁ , der die Wolle Abscheerende, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
ἐξ-αμάω

ἐξ-αμάω [Pape-1880]

... γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος Soph. Ai . 1157, mit der Wurzel des ganzen Stammes abgemäht, ausgerottet; vgl. Paus . 8 ... ... καὶ τἄντερ' ἐξαμήσω Ar. Lys . 367, die Eingeweide aus dem Leibe reißen, wie im med . τὰ σπλάγχν' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 867.
ἀπ-αμάω

ἀπ-αμάω [Pape-1880]

ἀπ-αμάω , abmähen, abschneiden, πόδα Soph. Phil . 739; ἀπ' οὔατα ῥῖνάς τ' ἀμήσαντες Od . 21, 300. – Med ., dass., Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 277.
ἀπο-δέω

ἀπο-δέω [Pape-1880]

ἀπο-δέω (s. δέω ), anbinden, an etwas festbinden, Plat. Conv . 190 e; Sp . abbinden, Arist. H. A . 7, 10, die Nabelschnur, wie Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 300.
ἄφ-ημαι

ἄφ-ημαι [Pape-1880]

ἄφ-ημαι , (s ἧμαι ), partic . ἀφήμενος , abgesondert sitzend, Il . 15, 106.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄφ-ημαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 409.
ὑπ-ᾱμάω

ὑπ-ᾱμάω [Pape-1880]

ὑπ-ᾱμάω , von unten abmähen, abschneiden, τί τινος , Nic. Ther . 901.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ᾱμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon