Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐτυμολογία

ἐτυμολογία [Pape-1880]

ἐτυμολογία , ἡ , Ableitung eines Wortes aus seiner Wurzel u. Nachweisung seiner eigentlichen, wahren ( ἔτυμος ) Bedeutung in Uebereinstimmung mit der dadurch bezeichneten Sache, Etymologie, Strab . XVI, 784; Sext. Emp. adv. gramm . 241; Gramm . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐτυμολογία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1053.
πτολίεθρον

πτολίεθρον [Pape-1880]

πτολίεθρον , τό , eigtl. dim . von πόλις, πτόλις , aber ohne verkleinernde Bedeutung, also = πόλις , Stadt; oft von Troja, Il . 1, 164, u. sonst auch von andern Städten; auch Hes . u. sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτολίεθρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 811.
ἐγ-καρτερέω

ἐγ-καρτερέω [Pape-1880]

ἐγ-καρτερέω , in, bei Etwas aushalten, ausdauern, τινί , z. B. ἀλγηδόσι , Plut. de mul. virt. (Micca) p. 281; τῷ σιωπᾶν , er blieb beim Schweigen, Demetr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-καρτερέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 705.
κατ-οικτίζω

κατ-οικτίζω [Pape-1880]

κατ-οικτίζω , bemitleiden, bedauern; πάϑος Aesch. Eum . 119; τοὺς σοὺς πόνους ϑεοὶ κατοικτιοῠσιν Soph. O. C . 385; τὰς ξυμφοράς Eur. Heracl . 153; absolut, ῥήματα κατοικτίσαντα , Worte des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
ἀπο-σημαίνω

ἀπο-σημαίνω [Pape-1880]

ἀπο-σημαίνω , anzeigen, durch Zeichen andeuten, Her . 5, 20; εἴς τινα , auf Einen hindeuten, Thuc . 4, 27; διδασκάλου ἀποσημήναντος Plat. Euthyd . 276 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σημαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 324.
συμ-βολικός

συμ-βολικός [Pape-1880]

συμ-βολικός , ή, όν ... ... zur συμβολή od. zum σύμβολον gehörig, bes. a) durch ein Zeichen andeutend, symbolisch, Luc. de salt . 59, συμβολικῶς ἄνευ φωνῆς φράζειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βολικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 979.
ἐτυμο-λογέω

ἐτυμο-λογέω [Pape-1880]

... ἐτυμο-λογέω , den Ursprung u. die Bedeutung eines Wortes in Uebereinstimmung mit der dadurch bezeichneten Sache erklären u. nachweisen, das Wort aus seiner ursprünglichen Wurzel ableiten, seine wirkliche ( ἔτυμος ) Bedeutung angeben, Ath . II, 35 c, u. öfter in Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐτυμο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1053.
ἰσο-δυναμέω

ἰσο-δυναμέω [Pape-1880]

ἰσο-δυναμέω , von gleicher Macht, Bedeutung sein, Sp ., τινί , oft Apoll. Dysc .; ἵνα μὴ τὸ ψεῦδος ἰσοδυναμοῦν ἀπολίπωμεν πρὸς τὴν ἀλήϑειαν Pol . 2, 56, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-δυναμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
ἀκρ-ωλένιον

ἀκρ-ωλένιον [Pape-1880]

ἀκρ-ωλένιον , τό , ... ... Ellnbogens, Poll . 2, 140. Bei Xen. Equ . 2, 7 bedeutet es Netzessaum u. ist wohl in ἀκρολίνιον zu ändern, obwohl Poll ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρ-ωλένιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 85.
κατά-κλασις

κατά-κλασις [Pape-1880]

κατά-κλασις , ἡ , das ... ... , der Bruch, Sp.; bes. Medic ., bei denen es auch Verdrehung bedeutet; – ἠχοῦς , das Zerstreuen des Schalles, im Ggstz der ἀνάκλασις , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-κλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1353.
κακό-ποτμος

κακό-ποτμος [Pape-1880]

κακό-ποτμος , von bösem Geschick, ... ... Aesch. Ag . 1107; Eur. Hel . 700; ὄρνις , Unglück bedeutend, Arist. H. A . 9, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακό-ποτμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1302.
δεξι-ώνυμος

δεξι-ώνυμος [Pape-1880]

δεξι-ώνυμος , eigtl. mit Glück bedeutendem Namen, aber bei Aesch. Suppl . 607 = δεξιός, χεῖρες , mit Anklang von εὐώνυμος.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεξι-ώνυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 547.
ὑπο-δήλωσις

ὑπο-δήλωσις [Pape-1880]

ὑπο-δήλωσις , ἡ , Andeutung, Erklärung, Sp . – Unter-, Nebenerklärung, rhetorischer Kunstausdruck des Euenos von Paros bei Plat. Phaedr . 267 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δήλωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1215.
λῡσι-φλεβής

λῡσι-φλεβής [Pape-1880]

λῡσι-φλεβής , ές , die Adern lösend, σάγαρις , Philp . 6 (VI, 94), wo es »die Samenader abschneidend« bedeutet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡσι-φλεβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 72.
κατά-χρησις

κατά-χρησις [Pape-1880]

κατά-χρησις , ἡ , Mißbrauch, unrechter Gebrauch, Sp .; bes. Gebrauch eines Wortes in uneigentlicher Bedeutung, Rhett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-χρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1392.
δυς-φορικός

δυς-φορικός [Pape-1880]

δυς-φορικός , Unwillen andeutend; ἐπίῤῥημα Eust . 1581, 22; Schol. Soph. Ai . 432.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-φορικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 690.
θεμις-κρέων

θεμις-κρέων [Pape-1880]

θεμις-κρέων , οντος , der gesetzlich, gerecht herrschende, Βαττίδαι Pind. P . 5, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμις-κρέων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
οἰωνο-θέτης

οἰωνο-θέτης [Pape-1880]

οἰωνο-θέτης , ὁ , der Vogelschauer, der die Bedeutung der Vogelzeichen bestimmt, Soph. O. R . 484.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰωνο-θέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 314.
ὁμοιό-σημος

ὁμοιό-σημος [Pape-1880]

ὁμοιό-σημος , dasselbe bezeichnend, von ähnlicher Bedeutung, Gramm ., wie E. M . 48, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμοιό-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 336.
ἰσο-δυναμία

ἰσο-δυναμία [Pape-1880]

ἰσο-δυναμία , ἡ , gleiche Macht, Bedeutung, Geltung; Tim. Locr . 95 c; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-δυναμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon