Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰσο-δύναμος

ἰσο-δύναμος [Pape-1880]

ἰσο-δύναμος , gleich mächtig, gleich stark, gleich bedeutend, Sp ., auch adv .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-δύναμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
μελί-κομπος

μελί-κομπος [Pape-1880]

μελί-κομπος , süß tönend, ἀοιδαί , Pind. I . 2, 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελί-κομπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 123.
συν-εμ-φαίνω

συν-εμ-φαίνω [Pape-1880]

συν-εμ-φαίνω (s. φαίνω ), zugleich zeigen, dabei andeuten, συνεμφῆναι βουλόμενος τὴν ἀκολασίαν τῆς παρασκευῆς προςέϑηκε , Ath . XIV, 663 e; pass., S. Emp. adv. log . 1, 233.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-φαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
ἀν-εξι-κακία

ἀν-εξι-κακία [Pape-1880]

ἀν-εξι-κακία , ἡ ... ... p. 280; Coriol . 15; Luc. Paras . 53; πόνων , Ausdauer, Hdn . 3, 8, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-εξι-κακία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 223.
παρ-έμ-φᾰσις

παρ-έμ-φᾰσις [Pape-1880]

παρ-έμ-φᾰσις , ἡ , ... ... daneben od. dabei Zeigen, Vorstellen, Sp ., bes. Gramm .; auch = Bedeutung eines Wortes, Phalar. ep . 110 E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-έμ-φᾰσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 515.
συν-δι-αρκέω

συν-δι-αρκέω [Pape-1880]

συν-δι-αρκέω (s. ἀρκέω ), mit od. zugleich hinreichen, ausdauern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δι-αρκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1007-1008.
δυς-έμ-φατος

δυς-έμ-φατος [Pape-1880]

δυς-έμ-φατος , von schlimmer Bedeutung, Sp .; auch = undeutlich, Nicom. Harmon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-έμ-φατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 679.
ἀ-κῡρο-λογέω

ἀ-κῡρο-λογέω [Pape-1880]

ἀ-κῡρο-λογέω , ein Wort in uneigentlicher Bedeutung brauchen, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κῡρο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
παρ-εξ-αρκέω

παρ-εξ-αρκέω [Pape-1880]

παρ-εξ-αρκέω (s. ἀρκέω ), ausreichen, ausdauern, Tzetz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εξ-αρκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 516.
κρωμακίσκος

κρωμακίσκος [Pape-1880]

κρωμακίσκος , ὁ , der Form nach dim . von κρώμαξ , von dunkler Bedeutung, Antiphan . bei Ath . IX, 3964.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρωμακίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1517.
ἀνα-γιγνώσκω

ἀνα-γιγνώσκω [Pape-1880]

ἀνα-γιγνώσκω (s. ... ... ἀναγινώσκω , 1) genau, mit Sicherheit erkennen; bei Hom . nur in dieser Bedeutung, und nur im aor . 2 ἀνέγνων , z. B. Iliad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 182.
ἐγχεσί-μωρος

ἐγχεσί-μωρος [Pape-1880]

ἐγχεσί-μωρος , Bedeutung u. Ableitung unsicher; es bezeichnet wohl jedenfalls Leute, die mit Speeren kämpfen : bei Homer viermal: Odyss . 3, 188 Μυρμιδόνας ἐγχεσιμώρους , Iliad . 7, 134 Ἀρκάδες ἐγχεσίμωροι , 2, 840 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγχεσί-μωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 713.
ὑπο-δείκνῡμι

ὑπο-δείκνῡμι [Pape-1880]

... andeuten, Her . 1, 189, zu verstehen geben; ἔσται οἷον ὑποδείκνυσι Xen. An . 5, 7, 12; ὑποδεικνύουσι Mem. 4, 3, 14. – 2 ... ... οἵους χρὴ εἶναι Isocr . 3, 57; ὑπέδειξε τοῖς νεωτέροις, δι' ὧν 5, 27; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δείκνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214.
δια-καρτερέω

δια-καρτερέω [Pape-1880]

δια-καρτερέω , ausharren, ausdauern; εἰς τὸ ἔσχατον Her . 7, 107; εἰς τὴν πατρίδα Lycurg . 85, im Vaterland, od. besser fürs Vaterland; c. partic ., πολεμῶν , er harrt im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-καρτερέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 581.
τετρά-μετρος

τετρά-μετρος [Pape-1880]

τετρά-μετρος , vier Maaße haltend; γωνίαι , Ath . V, 199 c, scheint »viereckig« zu bedeuten; – in der Metrik = aus vier Maaßen bestehend, ein trochäischer, jambischer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρά-μετρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1098.
τερατο-λόγος

τερατο-λόγος [Pape-1880]

τερατο-λόγος , 1) von Naturwundern, auffallenden, wunderbaren Erscheinungen od. Begebenheiten, bes. latwen, welche wan als bedeutungsvolle Vorzeichen nettawiet, sprechend, sie erklärend, Sp . – 2) auch pass. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τερατο-λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1092-1093.
τερατο-λογία

τερατο-λογία [Pape-1880]

τερατο-λογία , ἡ , Erzählung od. Beschreibung auffallender, wunderbarer Naturerscheinungen, bes. solcher, die man als bedeutungsvolle Vorzeichen betrachtet; τῶν παλαιῶν σοφιστῶν , Isocr . 15, 285; φιλοσόφων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τερατο-λογία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1092.
περι-εστικός

περι-εστικός [Pape-1880]

περι-εστικός , ή, όν , bei Hippocr ., = σωτήριος , Genesung andeutend, genesungsfähig, was in περιεκτικός geändert worden, oder wofür περιοιστικός vermuthet ist; man leitet es ab von περιεῖναι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-εστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 575.
εὐ-ναιόμενος

εὐ-ναιόμενος [Pape-1880]

εὐ-ναιόμενος , gut ... ... der Il ., mit πόλις u. πτολίεϑρον u. mit Eigennamen, Βούδειον 16, 572; Σιδονίη Od . 13, 285.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ναιόμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1082.
χρῡσ-άρματος

χρῡσ-άρματος [Pape-1880]

χρῡσ-άρματος , mit, auf ... ... Μήνη Ol . 3, 20, Κάστωρ P . 5, 9, Αἰακίδαι I. 5, 17, Θῆβαι frg . 207.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσ-άρματος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1379.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Agrippina. Trauerspiel

Agrippina. Trauerspiel

Im Kampf um die Macht in Rom ist jedes Mittel recht: Intrige, Betrug und Inzest. Schließlich läßt Nero seine Mutter Agrippina erschlagen und ihren zuckenden Körper mit Messern durchbohren. Neben Epicharis ist Agrippina das zweite Nero-Drama Daniel Casper von Lohensteins.

142 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon