Suchergebnisse (301 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βρότος

βρότος [Pape-1880]

βρότος , ὁ , das aus einer Wunde eines Menschen geflossene, ... ... zu verstehn, mit welchem Machaon besudelt war. Die Ableitung von ῥέω ist wohl entschieden falsch; das Wort βρότος hängt vielmehr offenbar mit βροτός, μόρος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρότος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 465.
κτέρεα

κτέρεα [Pape-1880]

... es ist auch wohl ein von dem vorigen verschiedenes Wort, od. wenigstens nicht mit demselben auf κτάομαι zurückzuführen, wenn ... ... bei der Bestattung gleichsam als Eigenthum oder als Ehrengeschenk mitgiebt, Dinge, die dem Abgeschiedenen im Leben besonders lieb gewesen u. die man auf dem Scheiterhaufen mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτέρεα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518.
πομπός

πομπός [Pape-1880]

πομπός , ὁ , Begleiter, Führer, als Wegweiser und zum Schutz ... ... Gotte, wie 24, 153. 182; bes. von Hermes, der die Seelen der Abgeschiedenen in die Unterwelt führt, Soph. O. C . 1545; auch ἡ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
σκέψις

σκέψις [Pape-1880]

σκέψις , ἡ , das Betrachten, die Betrachtung, Untersuchung, Ueberlegung; ... ... Pol . 8, 18, 5; Xen. Hier . 9, 9; das Bedenken, bes. der Skeptiker od. Pyrrhoniker (s. σκεπτικός) die auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκέψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 894.
ἰταμός

ἰταμός [Pape-1880]

ἰταμός ( εἶμι , vgl. ἴτης ), der dreist darauf losgeht ... ... . Galb . 25, τὸ ἰταμὸν τῆς ψυχῆς Rom . 7, Keckheit, Entschiedenheit. – Unverschämt, κύνες Ar. Ran . 1292. – Adv ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰταμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1274.
ἀ-πορία

ἀ-πορία [Pape-1880]

ἀ-πορία , ἡ , der Zustand ... ... μὴ ἡσυχάζειν , Mangel an Ruhe, Thuc . 2, 49. – 3) Bedenklichkeit, Zweifel, ἀπορίαν ἀπορεῖν Plat. Prot . 324 d. Die Frage, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 321-322.
ἀέ-ναος

ἀέ-ναος [Pape-1880]

ἀέ-ναος ( ἀείναος , vgl. ἀείνως ... ... Pind. P . 6, 4 ὀμφα-λὸν ἀένναον προςοιχόμενος ist bedenklich, da der Schol. εἰς ναόν gelesen zu haben scheint; – stets ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀέ-ναος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 42.
συλ-λύω

συλ-λύω [Pape-1880]

συλ-λύω , aus einander lösen, bes. Feinde aus ... ... – Med . συλλύεσϑαι πρός τινα , sich mit Einem aussöhnen, mit ihm Frieden machen; D. Sic . 18, 21, l. d .; LXX, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συλ-λύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976.
δεῖπνον

δεῖπνον [Pape-1880]

... Odyss . 3, 479, und sind also jedenkalts in der Lage, unterwegs um Mittag ein δεῖπνον zu halten; ein ... ... δείπνου ganz einfach eine Katachrese statt δόρπου sein. So steht wohl entschieden δεῖπνον katachrestisch anstatt δόρπον Hom. hymn. Cerer . 128 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῖπνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 540-541.
λαμπρός

λαμπρός [Pape-1880]

λαμπρός ( λάμπω ), 11 leuchtend , glänzend, Hom . ... ... so kann man auch fassen γεγενημένης τῆς νίκης λαμπρᾶς ἤδη , da der Sieg entschieden war, Thuc . 7, 55. – 2) rein u. unvermischt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμπρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 12-13.
στεφάνη

στεφάνη [Pape-1880]

στεφάνη , ἡ , eigentlich wohl jede Bedeckung, Umgebung, Umkränzung, ... ... κεφαλῆφιν ἔϑηκε, τὴν αὐτὸς ποίησε περικλυτὸς Ἀμφιγυήεις , die beiden ersten Verse sind wohl entschieden unächt, vielleicht die ganze Stelle; über die goldene στεφάνη vgl. die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στεφάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938-939.
ῥαδινός

ῥαδινός [Pape-1880]

ῥαδινός , äol. βραδινός , schwank, schlank; ἱμάσϑλη , die ... ... – [Die Ableitung von ῥᾴδιος hat wegen der Kürze des α große Bedenklichkeiten, weshalb man an κραδαίνω u. ä., auch βράζω, βράσσω gedacht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαδινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 831.
νέποδες

νέποδες [Pape-1880]

... Ἁλοσύδνης , was schon die Alten auf drei verschiedene Arten erklären, indem sie es – 1) von νή u. ... ... Kinder, junge Brut. Diese in der homerischen Stelle vielleicht unwahrscheinliche Deutung paßt aber entschieden auf viele Stellen der alexandrinischen Dichter, die das Wort wie das lat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέποδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 246.
σείριος

σείριος [Pape-1880]

σείριος , = σειρός , heiß, brennend, von der Sommerhitze; ... ... kann man bei σείριος vielleicht wieder an die Sonne denken. Spätere Dichter haben entschieden die Sonne σείριος genannt, s. z. B. Orph. Arg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σείριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 868.
σχολάζω

σχολάζω [Pape-1880]

σχολάζω , 1) Muße, Zeit haben, gewinnen, sich Muße, Zeit ... ... Sp .; πρός τι σχολάζειν , seine Muße worauf richten, es bedenken, überlegen, Xen. Mem . 3, 6, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχολάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1057-1058.
σόφισμα

σόφισμα [Pape-1880]

σόφισμα , τό , alles geschickt, sein, klug, listig Erfundene, ... ... 23; σοφίσματα καὶ παραγραφάς, καὶ προφάσεις εὑρίσκουσιν ἀντὶ τοῠ ἀποδοῠναι , sie machen Ausreden, Winkelzüge, Dem . 35, 2, vgl. 25, 18; u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σόφισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 914.
αἴσιμος

αἴσιμος [Pape-1880]

αἴσιμος , ον , fem . αἰσίμη Od . 23 ... ... Od . 16, 280; αἴσιμόν ἐστι c. inf . = es ist beschieden Il . 9, 245. 15, 274. 21, 291. 495 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἴσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 62.
φίλτρον

φίλτρον [Pape-1880]

φίλτρον , τό , Liebesmittel, Liebeszauber, Liebestrank, jedes Mittel, Liebe ... ... . 14. 3, 11, 16; εἰρήνης , die Lockungen od. Reize des Friedens, Plut. Num . 16; δεύτερα φίλτρα γάμου , Reizung zur zweiten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1289.
ἡσύχιος

ἡσύχιος [Pape-1880]

ἡσύχιος , ον , = ἥσυχος; ἡσύχιον δ' ἄρα μιν ... ... Plut. Fab. Hax . 1; τὸ ἡσύχιον τῆς εἰρήνης , die Ruhe des Friedens, Thuc . 1, 120. – Adv ., ἡσυχίως ἀποκρίνασϑαι Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡσύχιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1178.
γελοιάω

γελοιάω [Pape-1880]

γελοιάω , von γελοῖος , unter Lachen Scherz treiben; Hom. ... ... . lect. Odyss . 20, 347 γελοίων , neben γελώων : Letzteres gehört entschieden zu γελάω , während γελοίων sowohl von γελάω als von γελοιάω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γελοιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 479.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon