Suchergebnisse (301 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-εν-νοέω

συν-εν-νοέω [Pape-1880]

συν-εν-νοέω (s. νοέω ), mit, zugleich im Sinne haben, bedenken, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εν-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
δια-πρύσιος

δια-πρύσιος [Pape-1880]

δια-πρύσιος , α, ον ... ... . 19, sich we ithin erstreckend, hindurchdringend ; Einige leiten das Wort wohl entschieden falsch von διαπρό ab; es ist vielmehr wohl aus ΔΙΑΠΕΡΆΣΙΟΣ entstanden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πρύσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 598.
μνησι-κακέω

μνησι-κακέω [Pape-1880]

... ;κέω , des erlittenen Bösen eingedenk sein, Her . 8, 29; bes. bei Beilegung politischer Streitigkeiten ... ... , daß die siegende Partei des ihr in der vorigen Zeit angethanen Leides nicht gedenken wolle; τινός , Antiph . 2 α 6; τινί, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνησι-κακέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 195.
ἱερο-μνήμων

ἱερο-μνήμων [Pape-1880]

ἱερο-μνήμων , ονος, ὁ , eigtl. der Opfer od. heiligen Dinge eingedenk, wie Alciphr . 2, 4 vrbdí εὐσεβεῖ καὶ ὅρκων ἱερομνήμονι; in Athen u. in den übrigen zum Amphiktyonenbunde gehörigen griechischen Staaten die dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-μνήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
προς-ήγορος

προς-ήγορος [Pape-1880]

προς-ήγορος , 1) anredend, begrüßend, Παλλάδος ϑεᾶς ὅπως ἱκοίμην εὐγμάτων προςήγορος , Soph. Ant . 1170, Schol . δι' εὐχῶν προςαγορεύουσα , wie Hesych . erkl. προςκυνητής ; bei Aesch. Prom . 834 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ήγορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
σκηπτο ῦχος

σκηπτο ῦχος [Pape-1880]

σκηπτο ῦχος , das Scepter habend, haltend, d. i. das Zeichen der höchsten Gewalt im Kriege u. im Frieden tragend; dei Hom . Beiwort von βασιλεύς , Il . 2, 86 Od . 2, 231 u. öfter; Eur. I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκηπτο ῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 896.
προς-εννέπω

προς-εννέπω [Pape-1880]

προς-εννέπω (s. ἐννέπω) , anreden, Aesch. Ag . 1264 u. öfter; auch mit einem Namen belegen, τοῠτό νιν προςεννέπω , 157, vgl. 314; τὸν διφρευτὴν Ἥλιον προςεννέπω πανύστατον , Soph. Ai . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εννέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 759.
ψῡχο-πομπός

ψῡχο-πομπός [Pape-1880]

ψῡχο-πομπός , die Seelen der Abgeschiedenen führend, sendend, bes. sie in die Unterwelt hinab und aus derselben herauf führend, dah. gew. Beiwort des Hermes, Führer, Geleiter der Seelen, D. Sic . 1, 96, Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχο-πομπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1404.
ἐκ-λογέομαι

ἐκ-λογέομαι [Pape-1880]

ἐκ-λογέομαι , med ., sich ausreden, sich wegen einer Sache entschuldigen, wie excusare , τὴν ἀνάγκην , als Entschuldigung anführen, App. Civ . 5, 13; ὑπέρ τινος , 5, 72 u. a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-λογέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 767.
ψῡχ-αγώγιον

ψῡχ-αγώγιον [Pape-1880]

ψῡχ-αγώγιον , τό , 1) ein Ort, wo man die abgeschiedenen Seelen heraufbeschwört u. befragt. – 2) ein Ort, der an sich zieht, anlockt, Sp . – 3) ein Luftloch in den Schachten der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχ-αγώγιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
μνησί-κακος

μνησί-κακος [Pape-1880]

μνησί-κακος , des erlittenen Unrechts, angethaner Beleidigung eingedenk, Böses nachtragend, Arist. Eth . 4, 3 u. Sp ., wie Plut. de defect. orac . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνησί-κακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 195.
ἑτερό-φωνος

ἑτερό-φωνος [Pape-1880]

ἑτερό-φωνος , von anderer, verschiedener Stimme, fremdredend, στρατός Aesch. Spt . 154.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερό-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
δια-τατικός

δια-τατικός [Pape-1880]

δια-τατικός , ή, όν , angespannt, ausgedehnt, Sext. Emp .; nachdrücklich, Pol . bei Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-τατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
προς-ρητέος

προς-ρητέος [Pape-1880]

προς-ρητέος , adj. verb . zu προςερῶ , anzureden, zu benennen, Plat. Soph . 223 b u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ρητέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 779.
προς-ηγορέω

προς-ηγορέω [Pape-1880]

προς-ηγορέω , anreden, grüßen; Soph. El . 1463; Eur. Phoen . 996; bes. trösten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ηγορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
μνησί-τοκος

μνησί-τοκος [Pape-1880]

μνησί-τοκος , des Gebärens eingedenk, es nicht unterlassend, also fruchtbar, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνησί-τοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 195.
προ-επι-νοέω

προ-επι-νοέω [Pape-1880]

προ-επι-νοέω (s. νοέω) , vorher bedenken od. überlegen, bes. Sp . als dep. pass ., προεπινοηϑείς Plut. adv. Stoic . 27; S. Emp. adv. geom . 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-επι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ἀ-διά-κριτος

ἀ-διά-κριτος [Pape-1880]

ἀ-διά-κριτος , nicht unter- od. entschieden, λόγος Luc. lup. Trag . 25; φωνή , undeutlich, Pol . 15, 12, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-διά-κριτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 34.
προς-εν-νοέω

προς-εν-νοέω [Pape-1880]

προς-εν-νοέω (s. νοέω) , dazu, zugleich wahrnehmen, bedenken; Xen. Symp . 2, 16; Arist. de an . 3, 6; Plut. Symp . 2, 6, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εν-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 759.
προς-αγορεύω

προς-αγορεύω [Pape-1880]

προς-αγορεύω , 1) anreden, anrufen, u. nach den VLL. wie B. A . 14 bes. = ἀσπάζεσϑαι , begrüßen; Δίκην δέ νιν προςαγορεύομεν , Aesch. Ch . 938; ὑφ' ὧν προςηγορεύϑης ἡ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 747.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Die Nächste und andere Erzählungen 1899-1900

Die Nächste und andere Erzählungen 1899-1900

Sechs Erzählungen von Arthur Schnitzler - Die Nächste - Um eine Stunde - Leutnant Gustl - Der blinde Geronimo und sein Bruder - Andreas Thameyers letzter Brief - Wohltaten Still und Rein gegeben

84 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon